Crime neelucidate: ”Omul de castane”, de Søren Sveistrup

”Omul de castane”, de Søren Sveistrup Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2020 Traducere din daneză de Simina Răchițeanu

”Durerea este o iubire rămasă fără casă, o durere cu care trebuie să trăiește, forțându-te să mergi mai departe.” (pag. 165-166)
Romanul scenaristului Søren Sveistrup, aflat la primul roman, pleacă la drum cu o crimă din 1989, pe care o descrie în

Legendele Olimpului, cu umor: ”Mythos”, de Stephen Fry

”Mythos. Miturile Greciei repovestite”, de Stephen Fry Editura Trei, București, 2019 Traducere din engleză de Luminița Gavrilă Motto: ”Zeii de orice fel sunt creați după chipul și asemănarea noastră și nu invers.” (pag. 474) Pe vremea când eu eram copil, unul dintre volumele care făcea vâlvă (în sensul că era printre cele mai citite) era ”Legendele Olimpului”. Nu știu câți dintre copiii de azi mai citesc această

Oamenii sunt ”răi”! – ”Oamenii. Scurtă istorie despre cum am stricat totul”, de Tom Phillips

”Oamenii. Scurtă istorie despre cum am stricat totul”, de Tom Phillips Editura Trei, București, 2019 Traducere din engleză de Corina-Mihaela Tudose și Alexandra Fusoi Motto: ”Este oare posibil ca – indiferent de opiniile personale sau de convingerile politice – la un moment dat, în ultima vreme, să vă fi uitat în jur la cum arată lumea și să vă întrebați în sinea voastră: ”La dracu’, dar ce-am făcut cu

Vina, de Camelia Cavadia

Articol semnat de Monica Arion ”Vina”, de Camelia Cavadia Editura Trei, București, 2015 Scriitor contemporan autohton, Camelia Cavadia, al cărei nume exotic te poate trimite cu gândul spre alte meleaguri, mai însorite, a publicat în anul 2015, la Editura Trei, primul său roman, intitulat sugestiv – Vina. Cu o construcție epică solidă, dată de alternarea planurilor narative,

Ipoteza lui Riemann nu rezolvă nici romanul: ”Bărbatul care se credea Riemann”, de Stefania Piazzino

”Bărbatul care se credea Riemann”, de Stefania Piazzino Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2019 Traducere din italiană de Beatrice Cristina Baciu ”Partea reală a oricărei rădăcini netriviale a funcției zeta Riemann este ½.” Aceasta este ipoteza Riemann, conform Wikipedia, care explică, printre altele, că este o ipoteză niciodată demonstrată,

Motivele unei sinucideri: ”Hipotermie”, de Arnaldur Indriðason

”Hipotermie”, de Arnaldur Indriðason Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2019 Traducere din engleză de Monica Vlad Romanul începe brusc cu un telefon dat la urgențe cu privire la o sinucidere. ”Maria s-a sinucis”, spune, printre lacrimi, la telefon, prietena ei, Karen, aflată la o casă de vacanță, pe malul unui lac. Nici nu e prea greu să-ți închipui altceva, de vreme ce Maria a fost descoperită spânzurată

O posibilă crimă la bordul unui iaht de lux: ”Femeia din cabina 10”, de Ruth Ware

”Femeia din cabina 10”, de Ruth Ware Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2019 Traducere din engleză de Ciprian Șiulea Ziarista Laura (Lo) Blacklock are parte de o experiență traumatizantă, atunci când este lovită și sechestrată în propriul apartament, în timpul unui jaf care trebuia să se petreacă pe când ea ar fi fost plecată. Este genul de întâmplare pe care nu i-ai dori-o nimănui, este genul de sperietură

„Lovește-ți inima!”, de Amélie Nothomb, romanul geloziei unei mame

„Lovește-ți inima!”, de Amelie Nothomb Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2018 Traducere de: Claudiu Constantinescu Cum arată ura nejustificată a unei mame față de fiica ei, încă de dinainte ca aceasta din urmă să se nască? Și ce fel de om devine cineva care este ignorat de mamă dintotdeauna?  La astfel de întrebări răspunde cartea lui Nothomb, „Lovește-ți inima!”,  analizând gelozia patologică

Stăpânii Pământului Rus: Romanovii, de Simon Sebag Montefiore

„Romanovii, 1613 - 1918”, de Simon Sebag Montefiore Editura Trei, București, 2017 Traducere din engleză de Irina Neagu După cum și titlul o anunță, cartea este povestea familiei Romanov și nu o istorie a Rusiei sub domnia Romanovilor, deși cele două entități și-au împletit strâns evoluția. Autorul respectă această condiție autoimpusă, rezultând o dinamică mai neobișnuită a textului. În timp ce un țar se află pe tron

Între picanterii și tragedii, familia regală britanică merge înainte: Saga dinastiei de Windsor, de Jean des Cars

”Saga dinastiei de Windsor. De la Imperiul Britanic la Commonwealth”, de Jean des Cars Editura Trei, Colecția Istorie. București, 2018 Traducere din limba franceză: Monica Grădinaru Interesul meu pentru familiile regale și mai ales pentru cele britanice nu este nici pe departe un secret pentru cei care mă cunosc. După mai bine de zece ani petrecuți în compania exclusivă a Tudorilor (grație farmecelor unor autoare

Materialele postate pe acest blog apartin in totalitate filme-carti.ro si se afla sub protectia Legii Dreptului de Autor. Preluarea lor se poate face numai cu acordul autorului, iar la sfarsitul fiecarei preluari de text trebuie sa existe un link catre acest blog.