Mâncare bună și mâncare inutilă: ”Istoriile alimentației”, de Jacques Attali

Istoriile alimentației. Ce va să zică a mânca?”, de Jacques Attali Editura Polirom, Colecția Plural M, Iași, 2020 Traducere din limba franceză de Dan Petrescu Motto: ”Hrana este inseparabilă de nașterea limbajului. Este un subiect de conversație, în același timp în care mama e un prilej de a conversa. A vorbi când

Top 5 cele mai bune filme văzute pe Netflix în iulie 2020

Luna iulie a fost tare ciudată pentru mine și asta se poate observa și din filmele văzute și recomandate în această lună. Prima parte a acesteia a fost sub imperiul filmelor cu și despre Grecia, pentru că, undeva la jumătatea lunii, trebuia să evadăm din nou spre țărmurile Mării Ionice. Din păcate însă, totul a fost amânat din cauza Coronavirusului, după ce ne-am testat cu toții din familie și s-a constatat că suntem infectați. Așa că a doua jumătate a lunii a stat sub

Un ”program” în 4 pași: Planul de recuperare a sistemului imunitar, de Dr. Susan S. Blum

”Planul de recuperare a sistemului imunitar. Un program în 4 pași recomandat pentru tratarea bolilor autoimune”, de Dr. Susan S. Blum și Michele Bender Editura Herald, Colecția Terapia, București, 2020 Traducerea din limba engleză: Ioana Mihalache Trebuie să spun încă de la început două chestiuni, care pot fi considerate importante în felul în care am judecat această carte și am scris prezenta recenzie: în primul rând, sunt

Crime neelucidate: ”Omul de castane”, de Søren Sveistrup

”Omul de castane”, de Søren Sveistrup Editura Trei, Colecția Fiction Connection, București, 2020 Traducere din daneză de Simina Răchițeanu

”Durerea este o iubire rămasă fără casă, o durere cu care trebuie să trăiește, forțându-te să mergi mai departe.” (pag. 165-166)
Romanul scenaristului Søren Sveistrup, aflat la primul roman, pleacă la drum cu o crimă din 1989, pe care o descrie în

Cum a distrus creștinismul lumea clasică: ”Epoca întunecării”, de Catherine Nixey

”Epoca întunecării. Cum a distrus creștinismul lumea clasică”, de Catherine Nixey Editura Humanitas, Colecția Istorie, București, 2019 Traducerea din engleză de Dionisie Constantin Pîrvuloiu Motto: ”Scurtele și sporadicele persecuții ale creștinilor pălesc în comparație cu ceea ce creștinii le-au făcut altora, fără să-i mai amintim și pe eretici.” (pag. 125) Multe dintre distrugerile care s-au întâmplat în

O călătorie exotică: ”Sovietstan”, de Erika Fatland

”Sovietstan. O călătorie prin Turkmenistan, Kazahstan, Tadjikistan, Kirgîzstan și Uzbekistan”, de Erika Fatland Editura Paralela 45, Pitești, 2020 Traducere din limba engleză de Irina-Marina Borțoi

”În următoarele opt luni, urma să vizitez cinci dintre cele mai noi țări din lume: Turkmenistan, Kazahstan, Tadjikistan, Kirgîzstan și Uzbekistan. Când s-a dizolvat Uniunea Sovietică în 1991, aceste țări au devenit

Un asasinat cu autor necunoscut: ”Omul care s-a jucat cu focul”, de Jan Stocklassa

”Omul care s-a jucat cu focul. Pe urma asasinilor lui Olof Palme: Arhiva secretă a lui Stieg Larsson”, de Jan Stocklassa Editura Paralela 45, Pitești, 2020 Traducere din limba suedeză de Elena-Maria Morogan

”Există o anumită ironie în faptul că tocmai Suedia a fost lovită de un asasinat politic nerezolvat. Într-o țară în care totul poate fi măsurat și explicat, asasinarea lui Palme rămâne o rană deschisă,

Trei poezii din ”Când ai sufletul plecat”, de Alexandru Roșu

”Când ai sufletul plecat”, de Alexandru Roșu Editura Paralela 45, Colecția Avanpost Poezie, Pitești, 2020

"E ceva putred în Danemarca" și putem extrapola acest citat în mare parte din volumul lui Alexandru Roșu. Există aici multă dezamăgire la adresa societății contemporane, suficientă revoltă a autorului în privința lumii în care trăiește. În același timp, există și multă speranță - iubirea este totuși un

Un roman plin de informații: ”Cartea mării”, de Morten Strøksnes

”Cartea mării sau Arta de a prinde un rechin uriaș dintr-o barcă pneumatică pe o mare întinsă în patru anotimpuri”, de Morten Strøksnes Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2020 Traducere din limba norvegiană de Diana Polgar

”Wanted. Un rechin boreal mediu, cu o lungime între trei și cinci metri și o greutate aproximativă de șase sute de kilograme. Nume în latină: Somniosus microcephalus.

Trei poezii din ”Picaj”, de Ioana Miron

”Picaj”, de Ioana Miron Editura Casa de Pariuri Literare, București, 2016 Prefață de Șerban Axinte Pot spune cu tărie că poezia Ioanei Miron este una din dragoste, prin care Ea încearcă să se destăinuie Lui, să îi explice că monotonia vieții lor, aparent mediocră și mizerabilă, nu înseamnă mai puțină iubire decât a celor care o declamă în public ori de câte ori pot, de obicei din Dubai sau din Cinque Terre, și nu de pe malurile Bahluiului.

Materialele postate pe acest blog apartin in totalitate filme-carti.ro si se afla sub protectia Legii Dreptului de Autor. Preluarea lor se poate face numai cu acordul autorului, iar la sfarsitul fiecarei preluari de text trebuie sa existe un link catre acest blog.