Trei poezii din ”Neîmpăcat. Antologie personală 1991-2013”, de Michel Houellebecq

”Neîmpăcat. Antologie personală 1991-2013”, de Michel Houellebecq Editura Humanitas Fiction, Colecția Poezia, București, 2016 Traducere din franceză și postfață de Daniel Nicolescu Poezie citadină, plină de semnele orașului, de supermarketului, ale zonelor industriale, ale metroului; un personaj misterios străbate versurile, pe care nu-l putem privi altfel decât ca fiind autorul însuși, Michel Houellebecq, care deseori este dezamăgit,

„Despre educație”, de Bertrand Russell. O carte incomodă într-un parenting iluzoriu

„Despre educație”, de Bertrand Russell Editura Humanitas, București, 2019 Traducere și note: S.G. Drăgan Mă înarmez cu răbdare și deschid primele file ale unei cărți care promite să abordeze un subiect destul de incomod: educația. Știu sigur că îmi voi sublinia pasaje și că le voi împărtăși prietenelor mele, multe dintre care sunt deja mămici sau au interferențe cu mediul educațional. Știu că multe dintre ele nu vor

Patru nuvele de Ismail Kadare: ”Călărețul cu șoim”

”Călărețul cu șoim”, de Ismail Kadare Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2020 Traducere din albaneză de Marius Dobrescu Motto: ”Asta a fost demult, în comunism. Nu-ți spunea nimeni nimic. Dar acum se întâmplă invers: oamenii vorbesc chiar mai mult decât știu. Mica noastră Albanie a fost ca un burete, ca o gaură neagră mai bine zis. Tot răul pe care l-a înghițit atunci acum îl dă afară.”

Jurnalul Annei Frank în formă grafică

”Jurnalul Annei Frank. Adaptare grafică”, de Ari Folman și David Polonsky Editura Humanitas, București, 2018 Traducerea de Gheorghe Nicolaescu și Diana Zotea Undeva în adolescență am citit Jurnalul Annei Frank, iar în 2014, imediat după apariția sa la Humanitas Multimedia, am ascultat, împreună cu băiatul meu, cartea în format audio. Nu știu dacă a fost cea mai bună alegere în aceste zile, dar aveam nevoie cumva să recitesc

„Convingerea mea – scrisul implică totuși un fel anume de a trăi” (interviu Ioana Bradea)

Pe Ioana Bradea am cunoscut-o grație romanului „Băgău”, reeditat la Editura Humanitas; chiar și după ce l-am citit, îmi rămâneau o seamă de întrebări, pe care am ținut să i le adresez direct. Oare nu e acesta visul oricărui cititor?

Drama germanilor din Rusia: ”Copiii de pe Volga”, de Guzel Iahina

”Copiii de pe Volga”, de Guzel Iahina Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2020 Traducerea din rusă de Luana Schidu Motto: ”Totul era de fapt hotărât înaintea lui și pentru el, rămânea doar să îndeplinească ceea ce era scris.” (pag. 24) În 2018, am citit primul roman al rusoaicei Guzel Iahina, ”Zuleiha deschide ochii”, și l-am considerat printre cele

Despre frumusețea artei și incertitudinea umanității: ”Către frumusețe”, de David Foenkinos

”Către frumusețe”, de David Foenkinos Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2020 Traducerea din franceză de Daniel Nicolescu Motto: ”Frumusețea rămâne cel mai bun leac pe care-l avem împotriva incertitudinii.” (pag. 9) Atunci când prestigiosul profesor de istoria artei Antoine Duris se retrage de la Universitatea din Lyon pentru a deveni un simplu paznic la Musée d'Orsay se pun multe semne de

„Băgău”, de Ioana Bradea – anti-roman erotic și vâscos

„Băgău”, de Ioana Bradea Editura Humanitas, Colecția 821.135.1 – Scriitori români contemporani, București, 2020 „Fuck like rabbits, raise kids and live happily ever after…”. Despre Ioana Bradea cred că am auzit prima oară dintr-un material apărut pe Scena 9 și sunt sigură că prima impresie a fost ceva de genul: „Nu cred că o să ajung prea curând să o citesc”. Dar se pare că nebănuite sunt căile lecturilor moderne,

Autoportretul unui scriitor care a reconstruit de multe ori Parisul din chibrituri și clei: Amos Oz

”Din ce este făcut un măr”, de Amos Oz și Shira Hadad Editura Humanitas Fiction, București, 2020 Traducere: Gheorghe Miletineanu Dacă bijuteria literară “Poveste despre dragoste și întuneric” este autobiografia lui Amos Oz, cartea “Din ce este făcut un măr?” ne oferă autoportretul său. Luciditatea, naturalețea și simțul

Cu emoție, despre comunism și ”decreței”: ”Copilul și dictatorul”, de Marion Le Roy Dagen și Xavier-Marie Bonnot

”Copilul și dictatorul”, de Marion Le Roy Dagen și Xavier-Marie Bonnot Editura Humanitas, Colecția Memorii Jurnale, București, 2020 Traducerea din franceză de Marieva Ionescu Motto: ”Pentru Marion, Ceaușescu a fost diavolul în persoană. Uneori, așa se consideră, un copil al diavolului.” (pag. 157) La nașterea sa, în 1976, Marion Le Roy Dagen avea numele de Măriuca și fusese un copil conceput la finalul adolescenței

Materialele postate pe acest blog apartin in totalitate filme-carti.ro si se afla sub protectia Legii Dreptului de Autor. Preluarea lor se poate face numai cu acordul autorului, iar la sfarsitul fiecarei preluari de text trebuie sa existe un link catre acest blog.