Richard Flanagan, scriitor și regizor australian, originar din Tasmania, a fost prezent miercuri, 30 octombrie, la Librăria Humanitas Cișmigiu, într-un dialog cu Marius Chivu. Autorul este cunoscut publicului din România prin intermediul celor cinci cărți traduse la Editura Litera: O cale îngustă spre nordul îndepărtat, Să bați din palme cu o singură mână, Persoana întâi, Moartea unei călăuze pe râu, Dorința. Traducătorul Petru Iamandi a fost de asemenea prezent la întâlnirea cu scriitorul, căruia i-a spus că unele dintre paginile sale l-au pus serios la încercare, dar îi mulțumește pentru că i-a dat șansa să traducă lucrări valoroase. Traducerea simultană pentru public a fost realizată de Nadine Vlădescu.
Dialogul cu Marius Chivu a pornit de la subiectul literaturii marginale, Brâncuși și călătoria surprinzătoare a lui Richard Flanagan în România. Descendent al unei familii irlandeze deportate în Tasmania, de la care spune că a moștenit dragostea pentru cuvânt, scriitorul a vorbit despre literatura marginală, din care, de altfel, a considerat că face parte multă vreme, dar și despre spațiul în care s-a născut și a crescut, care rămâne idilic în cea mai mare parte, participând atunci când are ocazia la activități care țin de protejarea și conservarea mediului înconjurător. Flanagan a mai spus că este adeptul ideii că lucrurile se pot schimba aproape totdeauna în bine, considerând și România un exemplu pentru acest lucru: acum există aici democrație, ceea ce este o mare realizare. Despre relația unuia dintre personajele sale, care are numele lui Brâncuși, a spus că, deși are o mare admirație pentru sculptorul român, legătura nu este decât de nume.
Întrebat despre ce înseamnă documentarea pentru el și ce rol joacă în economia romanelor, Richard Flanagan a vorbit despre inventarea poveștilor, mult mai importantă, precizând că cei care fac research încearcă să se eschiveze, fiindcă a inventa este un proces mult mai dificil. Fiecare volum al său este scris într-o cheie și cu o voce diferită, pentru a nu dezamăgi cititorii, revenind cu același stil în fiecare carte. Iar pentru asta are nevoie uneori de singurătate, pe care o găsește într-o casă situată pe o insulă, departe de zgomotul lumii, unde se refugiază atunci când simte că gradul de socializare a depășit anumite limite. A inventa povești echivalează cu o tentativă de a explica lumea pentru autorul australian.
La întrebarea legată de relația cu editorii, Richard Flanagan a spus că singurul contract pe care îl are este de fapt cel cu cititorul, doar în fața acestuia are o responsabilitate veritabilă. Sigur, scrisul este un job, din el își poate întreține familia, care nu se compară cu nicio carte, a ținut să precizeze. Fiecare carte te lasă cu mai puțin, iar scrisul este o formă de coroziune. În ultimă instanță însă, scrisul eșuează pentru că pune întrebări la care nu poate răspunde.
În ceea ce privește relația cu traducătorii și fenomenul traducerii, scriitorul australian a spus că traducerea este rescriere, odată cu acest proces ne vom afla în fața unui nou volum, o carte nouă, inevitabil transformată. Există traduceri mai bune și traduceri mai puțin reușite, dar în cazul cărților sale traduse în limba română a primit feedback pozitiv și i-a mulțumit lui Petru Iamandi pentru efortul de a rămâne fidel textului inițial.
Eu scriu doar ceea ce mă interesează, nu ceea ce place la un moment dat publicului.
Richard Flanagan nu este interesant numai de literatură, ci și de jurnalism, articole care pledează pentru protejarea naturii, pentru asumarea umanității în toate formele sale. Astfel, faptul că provine dintr-o familie de infractori, cum erau priviți străbunicii săi la momentul în care au trăit, pentru că uneori furau pentru a nu muri de foame, l-a condus la abordarea unor altfel de perspective, la o analiză diferită a fenomenului infracționalității, iar acest lucru se vede și în cărțile sale. Trebuie să înțelegem ce este viața, nu să pretindem literaturii să fie mai presus decât viața.
Încă din copilărie am fost uimit de frumusețea lumii și în cărțile mele sunt impregnate de lumina a ceea ce înseamnă viață.
La finalul întâlnirii, Richard Flanagan a răspuns unora dintre întrebările publicului și a acordat autografe. Librăria Humanitas Cișmigiu a fost gazda unei seri extrem de interesante, în care am avut ocazia să cunoaștem o parte din ceea ce înseamnă omul Richard Flanagan, dincolo de scriitorul pe care îl cunoaștem deja din cărți.
(Sursă fotografii: FB Editura Litera ©️Bogdan Zop)