Stiri

Carti pentru copii – 10 recomandari Polirom

Salman Rushdie
Luka si Focul Vietii

Traducere din limba engleza de Dana Craciun
Luka si Focul Vietii, cea mai recenta carte a lui Salman Rushdie, este o continuare a basmului Harun si Marea de Povesti.
Scrisa cu acelasi talent si aceeasi verva care l‑au consacrat pe Rushdie, Luka si Focul Vietii este o carte cuceritoare, un basm modern si o lectura pasionanta.

Salman Rushdie
Harun si Marea de Povesti

Traducere din limba engleza si note de Dana Craciun
Aseme­nea unei povesti din O mie si una de nopti transpuse in contempo­raneitate, romanul amesteca, asemenea unui puzzle, carti hazlii si desene animate, Razboiul stelelor si chiar inscriptii de pe panourile care marginesc auto­strazile Kashmirului.

Cele mai frumoase basme arabe

Antologie, traducere si prefata de Nicolae Dobrisan / Ilustratii de Radu Raileanu
Basmele arabe ne poarta prin palate de clestar si margean, gradini fermecate, cu havuzuri si bolti de trandafiri, prin bazaruri orientale si prin desert, unde ne intilnim cu animale vorbitoare, sultani, califi si viziri, printese frumoase ca luna plina, ginni si ifriti, vrajitoare si viteji neintrecuti. Va invitam intr-o calatorie fascinanta, purtati de covorul fermecat in atmosfera vrajita care aminteste de cele O mie si una de nopti.

Cele mai frumoase basme spaniole

Selectie de Jose María Guelbenzu / Ilustratii de Carmen Parii / Traducere si note de Ileana Scipione
Basmele spaniole ne duc intr-o lume fascinanta, populata de pitici si spiridusi, unde animalele vorbesc, un om sarman poate deveni cu usurinta rege si oricine poate calatori in lumea de dincolo. Sinteti gata sa faceti cunostinta cu Fluturasa maritata cu un soricel, cu cei sapte iepuri albi vrajiti, cu Printesa adormita, cu broscuta care se casatoreste cu un print si cu regina prefacuta in statuie de marmura?

Cele mai frumoase basme rusesti
Selectie si traducere de Iozefina Danilov si Ilie Danilov / Ilustratii de Radu Raileanu.
Volumul cuprinde peste o suta de basme populare rusesti. Sint selectate doar basmele propriu-zise, fantastice, nu si cele satirice, sociale. Traducerea s-a realizat, in principal, dupa culegeri editate in Rusia in perioada 1950-1985.

Cele mai frumoase basme bengaleze

Selectie si traducere din bengali de Amita Bhose si Carmen Musat-Coman

Basmele bengaleze ne duc intr-o lume plina de culori, o lume in care tigrii vorbesc, iar elefantii poarta in spinare regi si printese impodobite in traditionalele sariuri.  Cine n-ar vrea sa-l cunoasca pe Mojontali, un motan sarman si flamind care, prin viclenie, ajunge regele padurii? Sau sa se apropie de blindul crocodil Kaku? Ori sa pluteasca pe barca vrajita printre rubine scinteietoare, alaturi de printul alungat de acasa? Nu ne ramine decit sa deschidem cartea si sa pornim la drum…

Basme de pe Tigru si Eufrat

Selectie, traducere din limba araba si note de George Grigore / Ilustratii de Radu Raileanu
Volumul ne introduce in lumea magica a djinnilor, ifritilor si a dev-ilor. Locuri indepartate si obiceiuri specifice zonei, oameni buni, dar si haini la inima, cu aventuri pe masura, asemanatoare celor din basmele spatiului romanesc ce ne-au incintat copilaria. Facem cunostinta cu Hasan prostanacul peste care da norocul, cu dev-ul Of care poate indeplini orice dorinta, cu voinicul Chosroe care a tinut piept celor sapte uriasi, cu batrina vinzatoare de oua cu suflet de aur, cu pestele care ride…

Kalila si Dimna sau povestile lui Bidpai

Traducere din limba araba, postfata si note de George Grigore / Ilustratii de Radu Raileanu
Una dintre comorile literaturii universale, Kalīla si Dimna, prin povestile sale pline de tilc, si-a gasit ecou in folclorul marilor culturi ale lumii si in literatura – de la fabulele lui La Fontaine, pina la Povestirile din Canterbury si O mie si una de nopti. Scrisa initial cu intentia de a-i invata pe tinerii printi ce inseamna puterea, tradarea si prietenia, istoria celor doi sacali ajunsi la curtea leului ii va incinta atit pe copii, cit si pe iubitorii de basme sau de literatura clasica.

Povestile Fratilor Grimm

Traducere de Viorica S. Constantinescu / Ilustratii de Ludwig Richter
Povestile Fratilor Grimm, alaturi de Biblie, este cea mai tradusa si citita literatura din lume.” (Yosiko Noguchi)

Michael Ende
Povestea fara sfirsit

Traducere de Yvette Davidescu
Povestea fara sfirsit a fost tradusa in 36 de limbi si a cunoscut mai multe ecranizari. Mizind pe arhetipuri, dar proiectate in contemporan, cartea – si filmul – se inscriu in aceeasi reteta a succesului ca si seriile Razboiul stelelor, Harry Potter, Stapinul inelelor.

Articole similare

Soldații. Poveste din Ferentari, de Adrian Schiop

Jovi Ene

Concurs: Castiga cărţi de 250 lei, de la Books-Express.ro

Jovi Ene

Concurs: Câștigă un pachet de cărți despre viață de la Editura Herald! – ÎNCHEIAT!

Jovi Ene

1 comment

Monica Tarţa 30 decembrie 2010 at 04:35

Frumos, nu par toate violente 😀

Reply

Leave a Comment

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Acest site folosește cookie-uri pentru a oferi servicii, pentru a personaliza anunțuri și pentru a analiza traficul. Dacă folosiți acest site, sunteți de acord cu utilizarea cookie-urilor. Filme-carti.ro prelucrează datele cu caracter personal furnizate de voi în cadrul înscrierilor la concursurile organizate pe blog, în scopul desemnării câștigătorilor. Doar datele câștigătorilor vor putea fi dezvăluite sponsorilor concursurilor respective. Datele personale nu vor fi folosite altfel. OK Aflați mai mult