Stiri

‘Cartea anului 2011 in Franta’ si noi titluri de Henry Miller sau John Steinbeck – in martie, in colectia ‘Biblioteca Polirom’

„Cartea anului 2011 in Franta”, potrivit LIRE, si cistigatoarea prestigiosului Medicis Etranger primul roman de importanta majora al lui John Steinbeck o noua editie a romanului distins in 2002 cu mult-rivnitul Man Booker Prize, carte aflata in curs de ecranizare o cronica fictionala a ultimelor 100 de zile ale anului 1989 in Bucuresti, culminind cu executia sotilor Ceausescu, semnata de scriitorul galez de origine tunisiana Patrick McGuinness una dintre revelatiile anului 2011 in literatura anglo-saxona, carte nominalizata la Man Booker Prize si distinsa cu Rogers Prize, precum si cu Governor General’s Award al treilea roman din ciclul dedicat de apreciata autoare de romane istorice Philippa Gregory Razboiului celor Doua Roze eseuri de Henry Miller traduse in premiera in limba romana, despre Raimu, Brassai sau psihanalistul E. Graham Howe

Cu 13 noi titluri inscrise in portofoliu de la inceputul anului si pina in prezent, colectia „Biblioteca Polirom” continua in acelasi ritm sustinut seria traducerilor din literatura universala, propunind cititorilor in luna martie nu mai putin de doua carti pe saptamina.


Pe lista celor mai asteptate titluri ale primaverii se afla, cu siguranta, romanul Pina la capatul pamintului de David Grossman, unul dintre cei mai importanti autori israelieni ai momentului, cunoscut comentator al politicii Israelului fata de Palestina si militant pentru acceptarea Palestinei ca stat.
Considerat drept „cartea anului 2011” in Franta de catre criticii de la prestigioasa revista LIRE si recompensat cu Medicis Etranger, Pina la capatul pamintului (traducere din limba ebraica de Ioana Petridean) este unul dintre cele mai apreciate romane-manifest contemporane impotriva razboiului.

Mai mult, insasi istoria scrierii acestui roman are in spate o poveste cutremuratoare: in timp ce David Grossman lucra la roman, dezvoltind povestea Orei, o mama israeliana terorizata de gindul ca fiul sau, Ofer, ar putea muri in razboi, insusi fiul prozatorului, Uri, moare in cel de-al doilea razboi din Liban, fiind ucis de o racheta lansata de Hezbollah. Astfel, romanul Pina la capatul pamintului devine si o forma de terapie pentru tatal-scriitor. In 2010, cartea i-a adus lui David Grossman Premiul Pacii oferit de Uniunea Librarilor Germani, una din cele mai importante distinctii culturale ale Germaniei.

Cu citeva luni inainte de lansarea in varianta 3D a filmului cu acelasi nume, Polirom publica, peste o saptamina, o noua editie a romanului distins in 2002 cu mult-rivnitul Man Booker Prize: Viata lui Pi de de Yann Martel. Pelicula, in regia lui Ang Lee si avindu-l pe Tobey Maguire in rolul principal, este produsa de 20th Century Fox si va fi distribuita in Romania de Odeon.
Viata lui Pi (traducere din limba engleza de Andreea Popescu) – o poveste pe cit de realista in detaliile ei pamintesti, pe atit de fabuloasa, parca scoasa din sertarul cu plasmuiri al lui Edgar Allan Poe.
Pi Patel, fiul unui director de gradina zoologica din Pondicherry (India), are doua atractii neobisnuite: curiozitatea vie fata de religie, vizitind pe rind si fara sa aleaga biserica, sinagoga si moscheea, si dragostea fata de animale. Cind tatal lui Pi hotaraste ca familia va emigra in Canada, adolescentul politeist nici nu banuieste aventura ce-l asteapta. Nava pe care, alaturi de ai lui, Pi isi incepe calatoria peste ocean se scufunda. Putinii supravietuitori, adunati in pripa pe-o barca, fac cunostinta abrupt: o superba zebra oloaga, o hiena patata, un urangutan, un roi de gindaci si paraziti, Richard Parker – un tigru bengalez ametit de raul de mare – si, ingrozit de neasteptatii tovarasi de calatorie, Pi Patel.

O noua traducere inedita din opera lui Henry Miller, unul dintre cei mai de succes scriitori modernisti americani si totodata unul dintre inovatorii epocii sale, urmeaza sa soseasca din tipografie in urmatoarele sptamini. Este vorba despre volumul Intelepciunea inimii (traducere din limba engleza de Viorica Boitor), o selectie de povestiri si eseuri demonstreaza inca o data variata paleta de stiluri, stari si subiecte pe care le abordeaza Henry Miller. Exprimindu-se cu o candoare si o libertate uimitoare, Miller implica cititorul in gindurile si sentimentele sale cu o lipsa de reticenta invioratoare. Incluzind si citeva dintre cele mai cunoscute scrieri ale sale, printre care se numara „Veteranul alcoolic”, „Moartea creativitatii”, „Pintecele enorm”, „Filosoful care filosofeaza”, volumul cuprinde eseuri despre Raimu, vedeta a cinematografului la inceputurile sale, Brassaï, celebrul fotograf al Parisului, psihanalistul E. Graham Howe, si analize dintr-o perspectiva inedita ale unor opere si scriitori celebri.

Nehotaritii sorti ai bataliei
(1936), primul roman de importanta majora al lui John Steinbeck, va intra de asemena in librarii in urmatoarele saptamini. Aparuta in traducerea Ioanei Oprica, cartea are ca tema nemultumirea sociala a muncitorilor nomazi americani. Umiliti de latifundiarii livezilor de mere din California, flaminzi si furiosi, culegatorii de fructe pornesc o greva violenta si plina de fanatism, sub auspiciile subversive ale cauzei „rosii”. De un realism politic si social admirabil, romanul „proletar” al lui Steinbeck este nu numai o parabola a luptei pentru identitate, ci si o poveste extrem de bine construita despre diferentele esentiale dintre oameni si felul imprevizibil ȋn care se manifesta multimile impotriva unui sistem economic represiv. Anticipind temele mari si controversele sociale din Fructele miniei si Soareci si oameni, cel de-al cincilea roman al lui John Steinbeck urmareste traseul furtunos al maturizarii lui Jim Nolan, un tinar insingurat si deznadajduit din San Jose, ce se angajeaza cu un extaz aproape mistic ȋn marea cauza pe care-o impartaseste cu semenii sai.

Lista noilor aparitii inlude si doua carti nominalizate anul trecut la prestigiosul Man Booker Prize.
Primul dintre ele este romanul Ultimele o suta de zile, semnat de scriitorul galez de origine tunisiana Patrick McGuinness. Cartea (traducere din limba engleza de Ana-Maria Lisman) urmareste perioada „ultimelor o suta de zile” in Bucurestiul anului 1989, ce culmineaza cu executia lui Nicolae Ceausescu si a sotiei sale.
Protagonistul romanului este un tinar stingist, deziluzionat, de origine britanica, care soseste la Bucuresti in 1987 ca sa predea la catedra de limba engleza a universitatii. Romania socialista traieste ca intr-o stare de asediu, magazinele sint goale, paranoia a pus stapinire pe tot si toate, Securitatea pindeste din umbra. Peisajul devine din ce in ce mai sumbru, pe masura ce insatisfactia acuta isi croieste drum spre suprafata, iar tara recurge la o revolutie singeroasa.

Cealalta carte nominalizata anul trecut la mult-rivnita distinctie din Regatul Unit este Fratii Sisters de Patrick deWitt, una dintre marile revelatii ale anului 2011 in intreaga lume. Tradus din limba engleza de Ioana Filat, Fratii Sisters este un western reexaminat si actualizat, de o sensibilitate contemporana. Eroii titulari calatoresc prin Vestul Salbatic in legendara epoca a Goanei dupa Aur, in cautarea unui prospector misterios, un anume Hermann Warm, pe care au fost angajati sa-l lichideze. Cei doi ucigasi platiti trec in calatoria lor printr-o serie complicata si captivanta de aventuri bizare, evadari pe muchie de cutit si incidente din ce in ce mai singeroase. Cu toate acestea, Eli Sisters nu impartaseste inclinatia fratelui sau pentru bautura si crime; el nu a cunoscut niciodata o altfel de viata si incepe sa-si puna din ce in ce mai mult sub semnul intrebarii traiul aspru si singeros, precum si interesele in slujba carora isi pune neincetat viata in primejdie. Fratii Sisters genereaza o serie de personaje complexe si iesite din comun – ucigasi, escroci si pierde-vara din toate categoriile sociale –, construind o odisee violenta si pasionala prin asezarile si pustietatile frontierei americane a secolului XIX.

Philippa Gregory, una dintre cele mai importante autoare britanice de romane istorice, iubita in egala masura si de cititorii autohtoni, revine in martie in oferta colectiei „Biblioteca Polirom”, cu romanul
Doamna dintre riuri (traducere din limba engleza de Anacaona Mindrila-Sonetto), al treilea volum din ciclul dedicat Razboiului celor Doua Roze.
Cartea readuce la viata una dintre cele mai misterioase figuri feminine ale Angliei medievale, Jacquetta de Luxemburg, mama reginei Elizabeth Woodville. Urmasa a Melusinei, frumoasa zeita a riurilor din mitologia vest-europeana, Jacquetta ii mosteneste puterile vizionare si vrajitoresti, insa le foloseste doar in momentele cruciale ale vietii. Casatorita cu ducele de Bedford, aceasta ajunge in scurt timp una dintre primele doamne ale Curtii Lancaster. Desi moartea sotului si casatoria din dragoste cu un barbat de rang inferior ii rapesc acest statut privilegiat, in mijlocul luptelor singeroase ce dezbina tara, Jacquetta reuseste sa-si implineasca unul dintre cele mai ambitioase vise: acela de a-si vedea fiica urcind pe tronul Angliei. Impletind admirabil fictiunea si adevarul istoric, romanul reconstituie perioada framintata a Razboiului celor Doua Roze, vazuta prin prisma unui personaj extrem de credibil.

Articole similare

Avanpremieră editorială: ”Prinţesa albă”, de Philippa Gregory

Jovi Ene

Câteva știri din lumea culturală românească (7 – 13 ianuarie 2019)

Jovi Ene

Humanitas și Humanitas Fiction la Bookfest 2019

Jovi Ene

Leave a Comment

Acest site folosește cookie-uri pentru a oferi servicii, pentru a personaliza anunțuri și pentru a analiza traficul. Dacă folosiți acest site, sunteți de acord cu utilizarea cookie-urilor. Filme-carti.ro prelucrează datele cu caracter personal furnizate de voi în cadrul înscrierilor la concursurile organizate pe blog, în scopul desemnării câștigătorilor. Doar datele câștigătorilor vor putea fi dezvăluite sponsorilor concursurilor respective. Datele personale nu vor fi folosite altfel. OK Aflați mai mult