„Pentru tine”, de Kim Thuy si Pascal Janovjak
Editura Spandugino, Bucuresti, 2012
Traducere si note de Ligia Soare
Intotdeauna mi-a placut sa citesc corespondenta pe care personalitati de renume sau ilustri necunoscuti, care ne-au schimbat viata la un moment dat, au purtat-o cu familia sau cunoscutii lor. Ganduri ascunse marelui public, trairi intense destinate sufletelor celor mai apropiate contureaza o personalitate dincolo de opera sa, umanizand-o, aducand-o mai aproape de sufletul cititorului.
Nu auzisem de Kim Thuy si nici despre Pascal Janovjak pana n-am primit „Pentru tine” si m-am cufundat in povestea conversatiilor mijlocite de e-mail, transformate de o dragoste literara la prima vedere intr-o opera literara fulger. Nici Kim Thuy nu auzise de Pascal Janovjak inainte ca nominalizarile la un premiu literar sa le prilejuiasca o intalnire la Monte Carlo.
Kim Thuy este o scriitoare de origine vietnameza stabilita in Quebec, autoarea unui roman de succes „Ru”. Pascal Janovjak s-a nascut in Elvetia dintr-o mama franceza si un tata refugiat slovac. Rezident in Ramallah in momentul intalnirii, aduce cu sine primul sau roman „L’invisible”.
Un mic dejun impreuna a fost indeajuns pentru a-i apropia si a declansa povestea mesajelor transpuse in „Pentru tine”. Thuy si Janovjak devin, cu sau fara vointa lor, autori de roman epistolar. Recreind in imaginar intalnirea din Monaco, Kim si Pascal isi deschid sufletele povestind trairile cele mai intime, spaimele cele mai adanci. Insiruite ca un dialog, mesajele scrise intre 3 octombrie si 26 decembrie al unui an imaginar, nedefinit, se completeaza reciproc, au cursivitate. Informatiile mult prea personale nu transpira din intimitatea dialogului, sacrificate fiind, fara a diminua tandretea si apropierea impartasita de cei doi epistolari. Ceea ce ramane, emotioneaza si impresioneaza sunt insa consideratiile despre viata, limba, nationalitate si mostenire culturala.
Kim, nascuta in Vietnam, este nevoita sa se adapteze brusc la ineditul orasului sau de adoptie, Montreal. Pascal poarta cu sine multinationalitatea familiei sale, framantarile refugiului tatalui, educatia primita in intreaga Europa, regasindu-se in pendularea intre granitele sufletesti si cele terestre care o macina pe Kim. Calatorii printre amintiri scurte, senzoriale, purtand parfumul diferitelor locuri din variatele tari vizitate/locuite in copilarie, nu fac decat sa evidentieze lipsa/ambiguitatea identitatii culturale a celor doi eroi principali. Desi cunosc in detaliu obiceiuri si traditii, desi simt fiecare loc reprezentativ pentru biografia lor, detasarea povestirii ii transforma in fini observatori din afara ai evenimentelor si realitatilor, integrati, dar nu asimilati. Multiculturalitatea nu e intotdeauna un privilegiu, insa este mereu o provocare.
Daca va asteptati sa cititi epistole de amor neimpartasit, ei bine, nu va orientati spre aceasta carte pentru lectura. Aici veti calatori prin intunecatii ani ai Vietnamului, prin Quebecul prezentului, pe strazile din Gaza si Ramallah, veti cauta forma norilor, veti alege culoarea preferata si veti urmari drumul lunii in noapte, veti fi alaturi de Kim in incertitudinile sale legate de fiul sau autist si alaturi de Pascal in nelinistile sale de viitor tata al lui Thomas.
Dorindu-va sa-i cunoasteti, dorindu-va sa-i intelegeti, dorind.. si crezand asemeni lui Pascal in 16 octombrie ca „… in aceasta dimineata imi place sa cred, impreuna cu tine, ca vietile noastre se rezuma la intensitatea dorintelor”.