”Dincolo de iarnă”, de Isabel Allende
Editura Humanitas Fiction, Seria de autor Isabel Allende, București, 2018
Traducere din limba spaniolă de Cornelia Rădulescu
„Și în toiul iernii, am aflat că port în mine o vară de neînvins
– Asta ți-a venit așa, pe loc?
– Nu, Așa a spus Albert Camus.” (p. 302)
Când am ajuns la lansarea cărții Dincolo de iarnă, de Isabel Allende, mă uitam în jurul meu la toată lumea entuziasmată de apariția noului roman, inclus în Seria de autor pe care Humanitas Fiction i-a dedicat-o, și mă simțeam un pic ciudat că până la acel moment nu reușisem să parcurg niciuna dintre lucrările ei.
Însă și mai tare am regretat acest aspect, când am finalizat “Dincolo de iarnă” – în câteva zile de iarnă și coduri de atenționare meteo anunțate la noi în țară, când toată rutina oamenilor parcă se oprise în loc. Rutina mea era și ea paralizată de cartea lui Allende, care mă transporta perfect în iarna din New York, pe străduțele din Brooklyn, prin casele și viețile personajelor ei. Astfel, pe de-o parte, mă ținea cu sufletul la gură povestea care le leagă pe cele trei personaje, pe de altă parte, informațiile despre Guatemala, Chile și America și contextul social și politic din cele trei părți ale lumii, dar și multe elemente adunate foarte tacticos despre personalitățile celor trei.
“Dincolo de iarnă” este un roman bine scris, personalitățile celor trei personaje sunt bine construite, așa cum reies din povestea care îi leagă și din explicațiile pe care autoarea ni le prezintă despre copilăria, familiile, viața lor – ajungând astfel să le găsești o justificare pentru fiecare gest ulterior pe care îl au ca adulți.Pe scurt, tipologiile personajelor sunt construite în jurul unei povești care îi face parteneri într-o faptă cu iz penal, unde pun la cale posibilitatea de a scăpa de un cadavru pe care Evelyn îl descoperă în mașina împrumutată fără știrea stăpânei ei, Cheryl Leroy:
“Între timp, reușește să-l lovească pe Richard și nu se mai întoarce acasă, dar nu spune și de ce; nu de doamna Leroy îi era frică, ci de domnul Leroy, care avea o fire aprigă și era periculos; (…) mersese dintr-un loc în altul, încercând să găsească o soluție (…) străbătuse în tot acest timp diferite locuri din oraș, dar nu staționa mult ca să nu atragă atenția (…); la una dintre aceste opriri zărise pe jos cartea de vizită a lui Richard și venise la el, dintr-un impuls disperat.” (p. 35)
Iarna ca anotimp, în care se desfășoară acțiunea, este dublată și de etapa pe care fiecare dintre ei o trăiește în acel moment, fiecare așteaptând o primăvară care să le reorganizeze viețile, experiențele lor precedente, pe care nu și le pot nega, i-au transformat, întărit sau maturizat, dar fiecare dintre ei a ajuns într-un punct în care poate reîncepe de la zero.
Lucía Maraz este o femeie puternică, hotărâtă, care nu mai are nimic de pierdut, care a învins lupta cu cancerul, a trecut peste un divorț, iar acum profită de fiecare oportunitate și experiență cât poate de mult.
„Experiența anului de boală i-a insuflat o sete arzătoare de viață, de parcă răsplata suferinței ar fi fost descoperirea pietrei filozofale, a substanței magice a alchimiștilor în stare să transforme plumbul în aur și să redea tinerețea veșnică. Frica de moarte o pierduse de când asistase la eleganta trecere în viață a mamei sale. Ca și atunci, a perceput iarăși, cu o luciditate rece, prezența irefutabilă a sufletului, acea esență primordială care nu se lasă afectată nici de cancer, nici de nimic. Orice s-ar întâmpla sufletul dăinuie. Își imagina moartea ca pe un prag și era curioasă să vadă ce-avea să găsească dincolo. Nu se temea să treacă acel prag, dar cât mai era pe lumea asta dorea să trăiască din plin, fără să se ferească de nimic, invincibilă.” (p. 261)
În povestea dintre ea și Richard, ea este cea care preia inițiativa și normalizează toate aspectele unor începuturi stângace de relație. Lucía este o persoană cerebrală, cu un simț al umorului care reiese și în situații de limită. Adevărul despre Richardeste sintetizat în câteva cuvinte tot de Lucía – „Douăzeci și cinci de ani cu sufletul în iarnă și inima ferecată, Richard. Asta nu e viață. Iar omul retras al acestor douăzeci și cinci de ani nu ești tu. În zilele astea din urmă, când ai ieșit din comoditatea în care te complăceai, ai descoperit cine ești de fapt. Sigur, doare, dar orice e mai bine decât să fii anesteziat.” (p. 275)
Richard Bowmaster este profesor universitar, ajuns la maturitate, ușor ipohondru și preocupat de toate aspectele unui stil de viață cât mai sănătos. („lua vitamine cu pumnul de frică să nu-și piardă sănătatea și să se ducă totul naibii. Își instalase o alarmă în casă pentru că auzise că în Brooklyn, ca de altfel peste tot, hoții intrau în plină zi, își proteja computerul și mobilul cu parole atât de complicate, încât i se întâmpla des să le uite (…) pentru a păstra măcar o aparență de ordine, nu se neglija și își gestiona existența cu o precizie cazonă, cu ajutorul listelor și după un calendar” – p. 67).
Desigur, toate acestea sunt efectele dintr-un trecut care nu a fost prea prietenos cu Richard, în decurs de câțiva ani îți pierduse fetița, iar ulterior, când s-a mutat în Brooklyn alături de soția sa, în speranța de a reîncepe o etapă nouă, la foarte scurt timp, aceasta a decedat. Ce este cu adevărat interesant și plăcut este faptul că Lucia este probabil tipul de femeie de care ar avea nevoie la vârsta lui, după ce a trecut prin toate stările și experiențele posibile, iar acum ar fi nevoie ca realmente să trăiască frumos și din plin, nu ca un om singur, înconjurat doar de prezența celor patru prezențe feline din apartamentul său. Își asumă totuși trecutul, chiar zilnic, „când își deschidea computerul, pe ecran apărea o poză cu Anita și Bibi; îl acuzau sau îi zâmbeau, în funcție de starea sa sufletească din ziua respectivă. Nu era un remember, nu avea nevoie de asta.” (p. 65)
Îndrăznesc să spun totuși, că personajul cu cele mai multe încercări și a cărui poveste te ia prin surprindere cu fiecare nou detaliu este Evelyn – viața din Guatemala, tot contextul social surprins foarte bine de Allende, pierderile etapizate ale apropiaților, abuzurile fizice la care este supusă, plecarea în America și mai ales despărțirea de Concepción Montoya – mamita ei, regăsirea și încercarea de a recupera relația cu mama, un loc de muncă toxic – cu siguranță, toate aceste experiențe sunt pentru ea un proces de maturizare timpurie și dură. În permanență, trăiești cu senzația că ce a fost mai greu pentru Evelyn a trecut, pleacă din țară în urma unor abuzuri puternice, trece printr-o serie de experiențe în drumul către America, ajunge în sfârșit la noua familie a mamei ei și de aici ajunge în noua familie cu totul – pentru că locul de muncă pe care îl găsește este o experiență cu totul altfel. Îngrijirea lui Frankie, „un copil cu un diagnostic sinistru – nu reușea să meargă, să vorbească, să-și controleze musculatura și sfincterele. Considerat de tatăl său o jignire personală, motiv pentru care nu-l mai interesa acest copil, să se ocupe mamă-sa de el. Cheryl era o nevastă catastrofală, un car de nervi, obsedată de Frankie, cu o atitudine enervantă de victimă.” (p. 240) Preocupările deloc ortodoxe ale tatălui – înființase o rețea de narcotrafincați și relațiile extraconjugale – o aduc pe soția acestuia în poziția de a o ucide pe Kathryn Brown, care se ocupa și de îngrijirea copilului și cu care soțul avea o relație. Loialitatea și faptul că este o persoană credincioasă, cu o credință de nezdruncinat în niciunul dintre momentele și încercările prin care trece, sunt principalele ei elemente de echilibru.
O tipologie care este prezentă în cartea lui Allende este cea a salvatorului – Lucia este într-o astfel de poziție față de Richard, care este victima perfectă; de asemenea, Evelyn este în poziția salvatoarei față de Cheryl, dar și față de băiețelul acesteia, iar în final, Lucia este cea care o ajută pe Evelyn și, cu luciditate și curaj, merg înainte în povestea lor de parteneri într-o întâmplare demnă de un film american.
În așteptarea ecranizării prezentului roman, la editura Humanitas Fiction găsim 18 cărți publicate în cadrul Seriei de autor Isabel Allende, disponibile în librării și pe site-urile de specialitate.