Carti Carti pentru copii

8 cărți pentru copii, speciale pentru Crăciun, de la Editura Paralela 45

Chiar ne apropiem de Crăciun? Se pare că da, mai ales că deunăzi o serie minunată de cărți de Crăciun, speciale pentru cei mai mici dintre noi, a apărut la Editura Paralela 45. Am citit 8 dintre ele și am descoperit o lume minunată, specială și colorată, recomandată pentru copilașii de cel puțin 3 ani (așa spune coperta a patra, dar cred că unele cărți, ba chiar majoritatea, se potrivesc și unei lecturi a adulților pentru copiii de doi ani, de exemplu). Iată recomandările mele:

Omul de zăpadă magic”, de Katherine Tegen
Ilustrații de Katherine Dorman
Traducere din limba engleză de Mihaela Pogonici

Copiii tânjesc spre o iarnă cu multă zăpadă, unde ei se pot zbengui cu multă veselie și unde puteți lega prietenii adevărate bazate pe inocență și joacă. La fel și George, care privește pe geam cum iarna intră în drepturi și își dorește să iasă afară și, în lipsa unor prieteni, să construiască un om de zăpadă, cu care să se joace și să trăiască experiențe minunate, magice. „Omul de zăpadă magic” este una dintre cele mai frumos ilustrate cărți ale acestei serii pe care vi-o recomand azi.


100 de oameni de zăpadă”, de Jen Arena
Ilustrații de Stephen Gilpin
Traducere din limba engleză de Mihaela Pogonici

E nevoie și de ceva matematică în viața noastră, chiar dacă vorbim despre cărți pentru copii mici și foarte mici, iar matematica se poate împleti cu povestea și cu mirajul Crăciunului. „100 de oameni de zăpadă” reprezintă o adunătură de oameni de zăpadă al căror număr crește treptat până ajunge la numărul de… 100. Treptat, cu imagini meșteșugite, adunăm 1+1 oameni de zăpadă, apoi 2+3 și așa mai departe, pentru a încheia sugestiv cu o imagine largă, în care sunt 100 sau… cine îi numără exact de oameni de zăpadă. Carte recomandată  totuși celor care au ceva prime și minime cunoștințe matematice.


Mon Străciun”, de Giles Andreae și Nikki Dyson
Traducere din limba engleză de Alexandru Călin

Moș Crăciun a îmbătrânit și nu crede că mersul la fiecare copil, în fiecare an, mai este oportun, așa că încearcă să caute activ un înlocuitor. Un anunț răspândit în întreaga lume ajunge la ființa potrivită, un monstrișor care își spune:

„Aș vrea să fac și eu ce fac
Toți monștrii în etate:

Să plec în lume, să o văd…
Să fac și-un bine, poate!”

Pentru noi, cititorii, acest monstrișor îmbrăcat în hainele lui Moș Crăciun este simpatic, dar nu și pentru copiii obișnuiți cu un Moș clasic, cu barbă, gras și arătos. Dar, de cele mai multe ori, nu contează înfățișarea, ci bunătatea și prietenia, și asta ne dovedește și Mon Străciun.


Când Moșul era mititel”, de Linda Bailey
Ilustrații de Genevieve Godbout
Traducere din limba engleză de Mihaela Pogonici

„Când Moșul era mititel” mi se pare cea mai reușită carte a acestei serii, mai ales când vorbim despre poveste. Cum  s-a născut, cum a evoluat, cum a fost copilăria și adolescența Moșului? Ei bine,  semnele viitorului se arătau deja, fie că vorbim de celebra expresie ”Ho, ho, ho!”, fie că vorbim de pasiunile Moșului de mai târziu, apărute încă  din copilărie.

Și sunt multe pe care le știm deja de la  Moșul din prezent, dar să exemplificăm:  când era mic, părinții i-au luat un hamster, care, fiind o femelă, a fătat opt oui, iar băiețelul viitor  Moș i-a înhămat la o  cutie de chibrituri și-a pus să o tragă, plină de cadouri, prin toată casa. Sau cum nu îi plăcea căldura și stătea în fața ușii deschise de frigiderului. O poveste frumoasă și amuzantă care ne pregătește de imaginea Moșului de mai târziu.


Cum să-l prinzi pe Moș Crăciun”, de Jean Reagan
Ilustrații de Lee Wildish
Traducere din limba engleză de Mihaela Pogonici

Grea încercare, nu? Cu toții am încercat în copilărie să îl prindem pe Moș Crăciun, ba chiar și părinții și bunicii noștri au încercat asta. Complicat, mai ales dacă urmăm căile clasice, cum ar fi să stăm treji toată noaptea, în speranța că Moșul va veni atunci când noi ținem ochii mari și nimic nu ne poate scăpa. Numai că nu e așa de simplu, experiența de a-l prinde pe Moșul nu e ceva care a reușit cineva înainte. Dar uite că  există o cale foarte importantă:

„În timp ce aștepți, cântă colinde și citește cărți despre Moș Crăciun. Poate o să-ți vină și alte idei despre cum să-l prinzi pe Moșul.”


Renii și Povestea de Crăciun”, de Will Hillenbrand
Traducere din limba engleză de Mihaela Pogonici

Spuneam că ar trebui să-l prindem pe Moșul. Dar dacă el nici măcar nu a plecat? Sigur, el încearcă, el știe că are o datorie pentru toți copiii din lume,  dar câteodată nu mai depinde doar de el sau de spiridușii creatori de jucării. Câteodată, avem cu toții probleme cu transportul, iar Moșul depinde, în acest context, de  renii săi, care îi îndrumă și călăzuiesc sania pe tot cuprinsul globului. 

În povestea lui Will Hillenbrand, renii nu se mai urnesc, fiecare având alte îndeletniciri mai importante, fie că e vorba de concursuri la care participă, fie că e vorba de… lene sau somn. Și atunci intervine, ca în orice narațiune de gen, o poveste. O poveste de Crăciun, pe  care Moșul o spune tuturor, copiilor, adulților, renilor, tuturor ființelor care cred în magia Crăciunului.


Cine va trage sania Moșului?”, de Russ Willms
Traducere din limba engleză de Anda-Diana Marin

Că  tot vorbeam de reni, oare cum au ajuns ei să tragă sania Moșului,  oare cum a decurs recrutarea, selecia și alegerea complicată? Ei bine, Moșul a încercat marea cu sarea și a căutat animalele perfecte pentru o reușită mondială. Elefanții erau prea grei, rechinii mâncau copiii, sconșii miroseau urât și tot așa, trecând prin leneșele pisici, prin jucăușele maimuțe sau prin câinii atrași de veverițe. Renii păreau animalele perfecte, dar recrutarea a fost dură, iar firma de HR a impus condiții demne de… Moș și de un Crăciun nemaipomenit.


24 decembrie”, de Arthur Drouin și Genevieve Despres
Traducere din limba franceză de Mihaela Pogonici

În final, avem nevoie să ne aduce aminte de magia Crăciunului, care nu înseamnă neapărat cadouri, glamour, comercial, ci înseamnă familie, prietenie și gesturi simple, venite din suflet și nu din datorie. Animalele din „24 decembrie”, aflate undeva în apropierea Polului Nord, nu cunosc prea multe despre Crăciun (doar că  îl sărbătoresc an de an oamenii), dar simt că e vorba despre un prilej de a se întâlni, de a se ajuta din suflet, de a construi o atitudine de prietenie dincolo de toate diferendele.

Și, în 24 decembrie, Moș Crăciun poate observa, în peregrinările lui, nu numai copiii cuminți și mai puțin cuminți, ci și momentele de iubire, prietenie, camaraderie autentică, iar cadourile nu vor prididi să apară, în formă fizică sau sufletească. Sărbătoarea Crăciunului nu înseamnă numai cadouri ce se pot pipăi, ci mai ales momente pe care le putem simți.

Articole similare

One for the Money (2012)

Jovi Ene

Citiți cât mai mult posibil! – Sfatul lui Gao Xingjian pentru tineri la FILIT 2017 (ziua 3)

Jovi Ene

Prin blogosfera literară (21 – 27 septembrie 2015)

Dan Romascanu

1 comment

8 cărți pentru copii, de cumpărat de Sf. Nicolae, de la Editura Paralela 45 - Recenzii filme și cărți 21 noiembrie 2022 at 10:00

[…] 8 cărți pentru copii, speciale pentru Crăciun, de… […]

Reply

Leave a Comment

Acest site folosește cookie-uri pentru a oferi servicii, pentru a personaliza anunțuri și pentru a analiza traficul. Dacă folosiți acest site, sunteți de acord cu utilizarea cookie-urilor. Filme-carti.ro prelucrează datele cu caracter personal furnizate de voi în cadrul înscrierilor la concursurile organizate pe blog, în scopul desemnării câștigătorilor. Doar datele câștigătorilor vor putea fi dezvăluite sponsorilor concursurilor respective. Datele personale nu vor fi folosite altfel. OK Aflați mai mult