Editor Filme-cărți.ro

“Dispariția lui Josef Mengele”, de Olivier Guez. Cain modern rătăcind în America de Sud

“Dispariția lui Josef Mengele", de Olivier Guez Editura Meteor Press, București, 2019 Traducere din limba franceză de Daniel Voicea

“...nu-i pierdut decât cel care se abandonează singur...”
Îngerul morții. Cu toții suntem familiarizați cu imaginea înfricoșătoare a doctorului nazist Josef Mengele care a realizat cu asprime și  fără milă numeroase  experimente în lagărul de concentrare

Arta de a-ți crea amintiri. Cum să colecționezi și să-ți amintești momentele fericite, de Meik Wiking

„Arta de a-ți crea amintiri. Cum să colecționezi și să-ți amintești momentele fericite”, de Meik Wiking Editura Litera, București, 2019 Traducere din limba engleză de Valentina Georgescu Sunt cât de cât familiarizată cu conceptele hygge și lykke care au devenit foarte cunoscute în urma studiilor celor de la Institutul de Cercetare a Fericirii din Copenhaga, ideea novatoare a unei

Reinventarea supereroilor sau „Superman vs. Salinger”, de Andrei Mocuţa

„Superman vs. Salinger”, de Andrei Mocuţa Editura Paralela 45, Colecția Avanpost. Proză, Pitești, 2018 Andrei Mocuța reconfigurează, în volumul său de proză scurtă, mituri ale supereroilor din benzi desenate, dar face și asocieri inedite între caracterul personajelor inventate și numele acestora. Volumul său nu urmărește viața unui singur supererou, ci a 88 de protagoniști pe care îi plăsmuiește cu multă iscusință, creând

Cât de departe ai merge pentru a-ți salva copilul? – Lanțul, de Adrian McKinty

„Lanțul”, de Adrian McKinty Editura Litera, Colecția Buzz Books, București, 2019 Traducere din limba engleză și note de Sandra Spiridon Singura modalitate de a-ți recupera copilul este să răpești un alt copil, aceasta este strategia Lanțului. Legătura victimă-criminal devine din acest punct inseparabilă, faci parte din Lanț și nu mai există nicio altă cale de scăpare. „Lanțul” de Adrian McKinty este un thriller psihologic,

„Să avem grijă să nu ne pierdem inima.” (Simona Popescu și Bogdan Suceavă, Scriitori printre liceeni, FILIT 2019)

În ciuda ploii care s-a năpustit asupra Iașului în cea de a treia zi a festivalului, participanții nu au acceptat pierderea oportunității de a-și întâlni autorii contemporani mult îndrăgiți, așa că au luptat contra vremii și au continuat să se bucure de evenimentele din cadrul FILIT-ului. La Colegiul Național „Mihai Eminescu” Iași, Simona Popescu și Bogdan Suceavă,„scriitorii printre liceeni”, au întâlnit o mulțime de elevi care s-au arătat dornici de a de

”Oricine citește este un cititor ideal.” (Drago Jančar, Cătălin Pavel și Doina Ruști, Scriitori în centru, FILIT 2019)

Un alt eveniment la care am participat în cadrul Festivalului FILIT a avut loc la Casa FILIT, o întâlnire din seria „Scriitori în Centru”, care i-a avut ca invitați pe Drago Jančar, Cătălin Pavel și Doina Ruști. Discuția a fost moderată de către Bogdan Crețu și s-a axat pe teme precum comunismul, tabuurile din literatură, influența traducerilor, relația scriitor-public. Deși cei trei scriitori aparțin  unor domenii și sfere literare diferite, dialogul a fost

„Când ești în sevraj, ai nevoie de o altă adicție. A mea a fost literatura.” (Kim Leine și Faruk Šehić, FILIT 2019)

Primul eveniment la care am participat în cadrul festivalului FILIT 2019 a avut loc la Casa de Cultură „Mihai Ursachi” a Municipiului Iaşi, o întâlnire a Clubului Logos, având ca moderator pe Serinella Zara.  Scriitorii invitați, Faruk Šehić și Kim Leine, au răspuns întrebărilor tinerilor din sală și au oferit amănunte inedite din istoria lor personală, experiența de scriitor, procesul pe care elaborarea unei cărți îl presupune și multe altele. Faruk Šehić

Romanul unui scriitor sucit sau „Îți vând un câine”, de Juan Pablo Villalobos

„Îți vând un câine”, de Juan Pablo Villalobos Editura Paralela 45, Pitești, 2019 Traducere din limba spaniolă și note de Marin Mălaicu-Hondrari

„Poate dacă nu ai bea atât...”
 „Îți vând un câine”, de Juan Pablo Villalobos, urmărește viața unui narator care refuză vehement să admită că scrie și participă în romanul din mâinile tale. Această

Tot ce poți cuprinde cu vederea. Antologia poeziei ruse contemporane

”Tot ce poți cuprinde cu vederea. Antologia poeziei ruse contemporane” Selecție, traducere și note de Veronica Ștefăneț și Victor Țvetov Editura Paralela 45, Pitești, 2019 Ca cititor, am descoperit cultura rusă prin intermediul scriitorilor clasici și al cărților masive ale acestora. Trebuie să recunosc că poezia rusă contemporană nu îmi este familiară, iar această antologie a reprezentat pentru mine un început promițător.

La graniţa dintre om şi mașinărie: “Un om: Klaus Klump” şi “Mașinăria lui Joseph Walser”, de Gonçalo M. Tavares

“Un om: Klaus Klump" şi “Maşinăria lui Joseph Walser", de Gonçalo M. Tavares Editura Paralela 45, colecţia “Ficţiune fără frontiere", Pitești, 2018 Traducere din limba portugheză de Cristina Bugheanu "Brutalitatea s-a instalat și acum nu mai afectează pe nimeni." Consider acest citat definitoriu pentru temele pe care scriitorul Gonçalo M. Tavares le prezintă în cadrul celor două romane ale sale. Absurdul războiului,

Materialele postate pe acest blog apartin in totalitate filme-carti.ro si se afla sub protectia Legii Dreptului de Autor. Preluarea lor se poate face numai cu acordul autorului, iar la sfarsitul fiecarei preluari de text trebuie sa existe un link catre acest blog.