<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Filme si carti &#187; Cotidianul</title>
	<atom:link href="http://filme-carti.ro/tag/cotidianul/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://filme-carti.ro</link>
	<description>Recenzii despre filme si carti</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 16:30:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Siegfried, de Harry Mulisch</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/siegfried-de-harry-mulisch-3391/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/siegfried-de-harry-mulisch-3391/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 08:30:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jovi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Cotidianul]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Univers]]></category>
		<category><![CDATA[Eva Braun]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Mulisch]]></category>
		<category><![CDATA[Hitler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=3391</guid>
		<description><![CDATA[“Siegfried. O idilă neagră”, de Harry Mulisch Editura Univers, colecţia Cotidianul, Bucureşti, 2008 Traducere din neerlandeză şi note de Gheorghe Nicolaescu Moto:   „De ce nu mă ia dracul? La el e sigur mai frumos decât aici” (Eva Braun, Jurnal) Este clar că Harry Mulisch a dorit cumva senzaţionalul prin publicarea acestui roman profund ficţional, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><strong><img class="alignleft size-full wp-image-3392" title="thumb" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/thumb.jpg" alt="" width="300" height="218" />“Siegfried. O idilă neagră”, de Harry Mulisch</strong><br />
<strong>Editura Univers, colecţia Cotidianul, Bucureşti, 2008</strong><br />
<strong>Traducere din neerlandeză şi note de Gheorghe Nicolaescu</strong></p>
<p><strong><em> Moto:   „De ce nu mă ia dracul? La el e sigur mai frumos decât aici” </em></strong><strong>(Eva Braun, Jurnal)</strong></p>
<p><strong><em> </em></strong>Este clar că Harry Mulisch a  dorit cumva senzaţionalul prin publicarea acestui roman profund  ficţional, dar care şi-a extras rădăcinile dintr-o realitate pe care o  cunoaştem cu toţii. De-a lungul timpului, am avut astfel de autori care  şi-au dorit, unii chiar au reuşit, să aducă în atenţia publicului  personalităţi de seamă, punându-le în cărţi de ficţiune şi  alocându-li-se fapte, sentimente sau intenţii care nu au existat  niciodată, dar, în foamea anumitor cititori pentru senzaţional, au  căpătat accente şi impresii de adevăr. Numai un exemplu pot da pentru a  ilustra ceea ce îmi doresc să spun: Codul da Vinci, scris de Dan Brown.<span id="more-3391"></span></p>
</div>
<p>Harry Mulisch încearcă aplicarea aceleiaşi teorii, la  un nivel mult mai mic, asupra unui personaj asupra căruia s-au scris o  mulţime de volume, dar care, spune el, nu s-a bucurat de atenţia  cuvenită sub aspect uman, ci numai din punct de vedere istoric.</p>
<p>Personajul său este un scriitor olandez, care se bucură  de apreciere în toată lumea literară, inclusiv în Berlinul în care se  află acum. Îşi aşteaptă cu încredere nouă inspiraţie pentru noua sa  carte, nu disperă, ştie că la un moment dat va veni, deşi un interviu  dat unui post de radio îi dă un indiciu: să scrie marea carte despre  Hitler, deşi nu ştie de unde să înceapă şi unde să termine. Până şi fiul  său îl întreabă într-o zi, aparent fără nicio legătură: <em>„Ieri,  Marnix m-a întrebat aşa, dintr-o dată, cine-i Hitler. A auzit el ceva.  I-am spus una, alta, şi-atunci el a zis: „Hitler este în iad. Dar pentru  că-i plac răutăţile, el se simte acolo ca-n cer. În rai sunt toţi  evreii, aşa că pentru el acolo este iadul. Ca să fie pedepsit, ar trebui  de fapt să ajungă în rai.” Ce zici? Şapte ani. Am avea ceva de învăţat  de la el.”</em></p>
<p><em> </em>Vâlva se stârneşte în momentul în care este  abordat de doi bătrânei şi rugat să vină la azilul unde aceştia locuiau,  pentru a se găsi acolo în faţa unor dezvăluiri senzaţionale: Hitler şi  Eva Braun au avut un copil, Siegfried, în bârlogul de la Berchtesgaden,  pe care dictatorul nazist nu l-a recunoscut niciodată, care a fost  prezentat ca aparţinând servitorilor săi, Falk şi Julia, cei doi  bătrânei care spun acum adevărul cu limbă de moarte.</p>
<div id="attachment_3394" class="wp-caption alignright" style="width: 209px"><img class="size-medium wp-image-3394" title="1" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/1-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /><p class="wp-caption-text">Harry Mulisch</p></div>
<p>Cartea ne prezintă felul în care acesta a crescut,  ataşamentul său faţă de părinţii adoptivi, precum şi disperarea Evei  Braun că micuţul nu o recunoaşte drept mamă. Pentru Hitler, Siegfried a  reprezentat pe rând mândria de a fi tată, ignoranţa dată de treburile  războiului şi dorinţa sa de a nu se ataşa de oameni, voinţa ca, după  încheierea războiului să se retragă de la conducerea statului, într-o  reşedinţă de la Viena şi să îl desemneze pe Siegfried drept succesor: <em>„Spre  mâhnirea domnişoarei Braun, logodnicul ei nu s-a arătat imediat prea  interesat de fiul lui. O fi fost el Fuhrerul suprem care îşi pusese în  cap să cucerească toată lumea, însă rolul de tată se vede treaba că nu-l  prea prindea: fusese el însuşi prea răsfăţat de propria-i mamă. În  plus, probabil că pentru el copilul era încă prea mic şi semăna prea  mult cu alţi bebeluşi şi copii mici.</em></p>
<p><em> O dată i-a spus lui Falk că foarte probabil n-o să se  aleagă mare lucru din băiat, căci era cunoscut faptul că marii bărbaţi  aveau întotdeauna fii obscuri: un exemplu era August, fiul lui Goethe.  Dar, în acest caz, obscuritatea lui avea să fie pusă pe seama lui Falk.”</em></p>
<p><em> </em>Toate bune şi frumoase, Mulisch jonglează frumos  între realitatea întruchipată de Hitler şi de acoliţii săi, îi prezintă  pe rând pe aceştia cu toate trăsăturile lor pozitive şi negative, o  reliefează sub aspecte noi şi inedite pe Eva Braun, încercând să îi  descifreze adevăratele sentimentele pe care le-a avut în preajma  Fuhrerului. Romanul se încheie, de altfel, cu un presupus Jurnal al  acesteia, ţinut în ultimele zile din buncărul din Berlin, înaintea  căsătoriei cu Hitler şi a sinuciderii forţate dinaintea căderii  Berlinului.</p>
<p>Îşi doreşte moartea, dar plânge în acelaşi timp  despărţirea de fiul său, lăsat în urmă şi pentru care Hitler dăduse un  ordin de exterminare, aşa cum fuseseră aproape toate ordinele sale. Eva  Braun nu îl înţelesese, bănuia existenţa unui complet, însă cel mai  important era că se afla alături de bărbatul pe care îl iubea,  indiferent de consecinţe şi de împrejurări: <em>„Mai bine de-o săptămână  n-a fost afară, ştiu că n-o să mai văd niciodată soarele, dar m-am  împăcat cu gândul ăsta. Am trăit treizeci şi trei de ani şi am avut  aproape tot ce mi-am dorit – de ce ar trebui să mai ajung la optzeci şi  opt de ani ca să prind anul 2000, într-o lume animalică, sălbăticită de  bolşevici? Nu, sunt extrem de fericită că pot să mor aici, alături de  iubitul meu.”</em></p>
<p>Şi, într-un acces de mare bucurie, în ziua căsătoriei:</p>
<p><em> „Sunt doamna Hitler! Asta-i cea mai frumoasă zi din  viaţa mea! Eva Hitler! Eva Hitler! Doamna Eva Hitler-Braun, soţie a  Fuhrerului! First lady a Germaniei! Sunt cel mai fericit om de pe  pământ! Astăzi este şi ultima zi a vieţii mele – dar ce-i mai frumos  decât să mori în cea mai frumoasă zi a vieţii tale?”</em></p>
<p>Partea mai puţin construită şi cu atât mai puţin  verosimilă din roman este paralela dintre Hitler şi Nietzsche şi  consideraţiile despre puterea malefică a lui Hitler dinaintea naşterii  acestuia şi după moarte, fiind considerat un spirit malefic care îşi  întinde existenţa peste veacuri şi a găsit în Hitler doar o formă de  întrupare. Cu atât mai puţin realistă, cu cât aparent îşi găseşte în  scriitorul olandez viitoarea formă de existenţă, acesta murind  neaşteptat în momentul când spune că „<em>el este aici”.</em></p>
<p>Paginile despre această legătură între moartea ca autor a  lui Nietzsche şi naşterea lui Hitler doreşte să ne trimită de pe  tărâmul senzaţionalul pe tărâmul construcţiei logice, însă nu reuşeşte,  în ciuda frazelor intersectate cu amănunte detaliate asupra vieţii celor  doi, decât să strice aparenţa de autenticitate de pănâ atunci cu  siguranţa că totul nu este decât o ficţiune:</p>
<p><em> Hitler „a fost conceput în iulie 1888 – exact în  momentul când a început degradarea stării de sănătate a lui Nietzsche.  Iar nouă luni mai târziu, când s-a născut Hitler, nu mai exista niciun  Friedrich Nietzsche. Creierul în care apăruseră toate aceste idei a fost  distrus în lunile în care personificarea, nu, depersonificarea lor  trecea prin faza fetală. Iată dovada mea ontologică a neantului. (…)</em></p>
<p><em> Cu câteva zile înaintea prăbuşirii definitive –  nenăscutul Hitler era pe-atunci de şase luni în burta mamei sale –,  Nietzsche a scris literalmente că-şi cunoaşte soarta: că numele său avea  să fie legat vreodată de amintirea unei monstruozităţi, a unei crize  cum nu mai fusese alta pe pământ, de cel mai profund conflict de  conştiinţă, de o decizie luată <strong>împotriva </strong>a tot ce se crezuse, se ceruse şi se sanctificase până atunci.(…)</em></p>
<p><em> </em></p>
<div id="attachment_3393" class="wp-caption alignleft" style="width: 206px"><em><em><img class="size-full wp-image-3393" title="Siergfried-196x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/Siergfried-196x300.jpg" alt="" width="196" height="300" /></em></em><p class="wp-caption-text">Siegfried</p></div>
<p><em>S-a dovedit a fi obsesia lui capitală: <strong>Endlösung der Judenfrage (soluţia finală a problemei evreieşti)</strong> – exterminarea fizică a evreilor, cu care Wagner ameninţase primul şi  pentru care Nietzsche îl dispreţuise. De altfel, ştim de la un prieten  de tinereţe că viitorul ucigaş de popoare citise literă cu literă  scrierile antisemite ale lui Wagner. Nietzsche le-a citit şi el în  tinereţe, însă palavragiul incorigibil – fapt destul de semnificativ –  n-a vrut să discute acest subiect cu prietenul său; îl afecta prea tare,  desigur. De altfel, n-a fost niciodată prietenul filosofiei şi al  literaturii; era pasionat de arhitectură şi teatru muzical, mai ales de  operele lui Wagner, iar în aceste opere, mai cu seamă de decoruri şi de  punerea în scenă.(…)</em></p>
<p><em> Şi-atunci să mai cred eu că această coincidenţă  exactă între naşterea lui Hitler şi moartea lui Nietzsche este doar o  întâmplare? Tot întâmplare să fie şi faptul că amândoi au murit exact la  aceeaşi vârstă: cincizeci şi şase de ani? Tot întâmplare este şi că  nebunia lui Nietzsche a durat tot atât cât dominaţia lui Hitler:  doisprezece ani?”</em></p>
<p><em> </em>Este un roman care se citeşte relativ uşor,  trecât peste construcţia uneori alambicată a frazelor, dar în acelaşi  timp, aparţinând speciei de fantezie istorică, este nevoie de  cunoaşterea, măcar în sens larg, a perioadei istorice şi a personajelor  care au populat lumea germană în timpul celui de-al doilea război  mondial. Harry Mulisch a încercat să impresioneze, să atingă  senzaţionalul care a adus popularitate altor scriitori, dar nu a reuşit  decât parţial, în special datorită faptului că şi-a construit romanul pe  mai multe planuri şi nu doar pe cel care avea capacitatea să atragă  publicul.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/siegfried-de-harry-mulisch-3391/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Despre dragoste si alte intamplari</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/despre-dragoste-si-alte-intamplari-15630/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/despre-dragoste-si-alte-intamplari-15630/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 14:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mihaela</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Eseuri]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[Boccaccio]]></category>
		<category><![CDATA[Cotidianul]]></category>
		<category><![CDATA[dragoste]]></category>
		<category><![CDATA[Edgar Allan Poe]]></category>
		<category><![CDATA[Edith Warthon]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Univers]]></category>
		<category><![CDATA[eseuri]]></category>
		<category><![CDATA[I.L. Caragiale]]></category>
		<category><![CDATA[Ion Creanga]]></category>
		<category><![CDATA[Joseph Conrad]]></category>
		<category><![CDATA[Kafka]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Twain]]></category>
		<category><![CDATA[Mihaela]]></category>
		<category><![CDATA[Mihai Eminescu]]></category>
		<category><![CDATA[Montesquieu]]></category>
		<category><![CDATA[Prosper Merimee]]></category>
		<category><![CDATA[Stendhal]]></category>
		<category><![CDATA[Turgheniev]]></category>
		<category><![CDATA[Veronica Micle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=15630</guid>
		<description><![CDATA[Despre dragoste si alte intamplari Editura Univers, Colectiile Cotidianul, Bucuresti, 2008 Puteti cumpara cartea acum de pe site-ul CartePremium.ro Cand te hotarasti sa lecturezi despre dragoste si alte…sentimente adiacente, este bine sa te intrebi mai intai cat de bine faci fata amalgamului de trairi si simtaminte pe care le incerci cu fiecare fraza citita. Si [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-15631" title="thumb" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2012/01/thumb.jpg" alt="" width="180" height="300" />Despre dragoste si alte intamplari<br />
Editura Univers, Colectiile Cotidianul, Bucuresti, 2008</strong></p>
<p><strong>Puteti cumpara cartea acum de pe site-ul <a title="Despre dragoste si alte intamplari" href="http://www.cartepremium.ro/produs/10429/Despre-dragoste-%C5%9Fi-alte-%C3%AEnt%C3%A2mpl%C4%83ri.html" target="_blank">CartePremium.ro</a></strong></p>
<p>Cand te hotarasti sa lecturezi despre dragoste si alte…sentimente adiacente, este bine sa te intrebi mai intai cat de bine faci fata amalgamului de trairi si simtaminte pe care le incerci cu fiecare fraza citita. Si asta pentru ca, indiferent de particularitatile si unicitatea povestii traite personal, este imposibil ca macar una din cele 17 povestiri si 54 de scrisori de dragoste cuprinse in antologia pe care Colectia “Literatura” a ziarului Cotidianul a publicat-o nu de mult, sa nu te atinga exact in acel punct sensibil pe care il credeai uitat, acceptat sau asumat.</p>
</div>
<p>500 de pagini de povestiri de dragoste selectionate cu grija ne prezinta iubirea sub toate aspectele ei, clasice sau contemporane, prin ochii si, as indrazni sa spun, prin inimile catorva scriitori de exceptie.<span id="more-15630"></span></p>
<p><strong>Stendhal</strong> in <strong><em>“Despre Dragoste”</em></strong> o teoretizeaza, o abordeaza psihologic privind-o ca un fenomen care cristalizeaza in timp bucuria care ne-o da relatia cu o anume persoana, evoluand de la prima scanteie “cel mai mic fir de speranta care poate face sa se nasca iubirea” la iubirea adevarata ” imbinarea tuturor sentimentelor de multumire, a tuturor momentelor de fericire care au putut lua nastere succesiv” cu privire la persoana iubita.</p>
<p>De departe insa cel mai mult mi-a incantat sufletul <strong>corespondenta intre Mihai Eminescu si Veronica Micle</strong>, fragmente reproduse din colectia de scrisori inedite aparute sub titlul <strong><em>” Dulcea mea Doamna/Eminul meu iubit”.</em></strong> Contrar parerilor care au spus ca publicarea acestor scrisori l-au demitizat pe marele poet, l-au coborat in banal, eu cred ca in aceasta corespondenta mai mult decat orice alta scriere se vede izvorul geniului iubirii care s-a revarsat in acele sublime poezii de dragoste. Vedem un Eminescu obisnuit, plin de griji si framantari interioare, nefericit, bolnav insa mai presus de toate indragostit, poate de Veronica, mai mult ca sigur de o iluzie cu chipul Veronicai, iluzie numita “dulcea mea copila”, ” sufletul si amorul meu”, “momoti draga” ba chiar si “ingerul meu blond”. O iubire tragica, neimplinita care rabufneste cu putere in declaratii emotionante <em>“Un om ca mine, care într-adevăr nici n-a crezut ceva nici a iubit ceva, nici a dorit ceva pe pământ, are ca toţi oamenii în fundul sufletului său necesitatea ca oricare de-a se-nchina şi de-a iubi ceva. Nu înţelegi că pentru un suflet cât de sceptic şi cât de necredincios totuşi există necesitatea de a crede şi iubi? Cu cât această necesitate a fost mai oprimată, mai negată prin raţiune cu atât ea a devenit mai adâncă, mai inextirpabilă. Te iubesc, te iubesc cu toată privaţiunea de sentiment a trecutului meu, te iubesc tocmai pentru că viaţa mea a fost un pustiu, tocmai că nimeni nu m-a iubit în adevăr, tocmai pentru că numai îndurarea şi iubirea ta am căutat-o pe pământ şi pentru că ceea ce am dorit mai mult, am şi aflat. – 5 ianuarie 1880″.</em></p>
<div id="attachment_15632" class="wp-caption alignright" style="width: 234px"><img class="size-full wp-image-15632" title="222465-224x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2012/01/222465-224x300.jpg" alt="" width="224" height="300" /><p class="wp-caption-text">Adam si Eva</p></div>
<p>Daca simtiti ca sentimentele va coplesesc mai dati cateva pagini si <strong>Mark Twain</strong> va reusi cu siguranta sa va binedispuna cu al sau <strong><em>” Jurnal al lui Adam si al Evei”.</em></strong>Vorbind tot depre iubire, dar avand o abordare ironica, faimosul scriitor american ne prezinta lungul drum spre dragoste al cuplului primordial in Gradina Raiului. De la constientizarea propriei persoane, la descoperirea partenerului si traiul in comun sunt tot atatea subiecte tratate cu umor, si uneori cu duiosie accentuata in ultima fraza, suprema dovada de iubire – epitaful Evei – ” Oriunde te-ai dus, acolo este paradisul.Adam”</p>
<p>Despre iubirea pasionala, nefericita si in final fatala ne povesteste <strong>Prosper Merimee</strong> in a sa <strong><em>“Carmen”,</em></strong> in care a creat un tip literar nou acela al femeii fatale care isi exploateaza sexualitatea si misterul pentru a subjuga persoana iubita dar care isi gaseste moartea starnind gelozia acestuia.</p>
<p>In <strong><em>” Calul dracului “</em> </strong>al lui <strong>I.L. Caragiale</strong>,<strong> </strong>intalnirea, langa o fantana, a unei babe cu un misterios personaj diavolesc, se transforma intr-o cavalcada nocturna, la lumina lunii, romantica, in care baba devine o frumoasa fata de imparat, revenind la starea initiala odata cu ivirea zorilor.</p>
<p><strong><em>“Lucidor”</em></strong> are ca subiect o iubire ascunsa. Este povestea doamnei “von Murska” si a celor doua fiice ale sale, cea de-a doua obligata sa se imbrace si sa se comporte ca un baiat de mama sa, convinsa ca in societatea in care traiau este foarte complicat sa mariti o fata, despre doua nici nu putea fi vorba. Aparitia tanarului Wladimir complica situatia prin interesul pe care il manifesta pentru Arabella, sora mai mare care insa nu-i impartaseste sentimentele. Lucile, devenita Lucidor pentru restul lumii, se indragosteste de junele adorator al surorii sale prilej sa-i trimita numeroase scrisori de dragoste semnate cu numele acesteia. Incurajat de corespondenta primita dar descurajat de atitudinea zilnica a presupusei indragostite Arabella, Wladimir nu poate decat sa pluteasca in incertitudine, neintelegand dubla natura a logodnicei sale, nebanuind nici o secunda ca Lucidor este cea indragostita de el dar care nu se putea implica.Odata misterul rezolvat, autorul lasa insa deschis finalul, fara a mentiona daca Wladimir alege sa iubeasca sau sa fie iubit.</p>
<div id="attachment_15633" class="wp-caption alignleft" style="width: 207px"><img class="size-full wp-image-15633" title="montesquieu-197x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2012/01/montesquieu-197x300.jpg" alt="" width="197" height="300" /><p class="wp-caption-text">Montesquieu</p></div>
<p><strong><em>“Scrisorile persane”</em></strong> desprinse din primul roman epistolar scris de <strong>Montesquieu</strong> ni-i prezinta pe Rika si Usbek, cei doi persani sositi la Paris, care sustin o bogata corespondenta cu compatriotii lor, pe care ii informeaza cu privire la realitatile, oamenii, institutiile si moravurile societatii franceze, primind la randul lor variate informatii din lumea persana. Scrisorile povestesc intamplari si intrigile din haremul lui Usbek din Persia, corespondenta prin care Usbek doreste sa se asigure asupra fidelitatii femeilor din harem in timpul lipsei sale fiind doar un prilej pentru autor de a confrunta doua civilizatii diferite.</p>
<p>Iubiri de basm ne ofera<strong> Ion Creanga</strong> in <strong><em>“Povestea porcului”</em></strong> si povestea japoneza <strong><em>“Taietorul de bambus si printesa lunii”</em></strong>, cu aparitii misterioase a printului dintr-un porc si a printesei dintr-o tulpina de bambus, cu incercari, piedici, perseverenta si incredere in depasirea obstacolelor care stau in calea gasirii iubirii desavarsite.</p>
<p>In <strong><em>“Ligia”, </em>Edgar Allan Poe</strong> ne vorbeste de dragoste in stilul sau propriu, macabru, gotic, o dragoste maladiva care depaseste barierele vietii si mortii. Personajul masculin traieste o iubire perfecta cu Ligia, primele pagini descriind in detaliu pasiunea impartasita de cei doi ale caror suflete parca se contopesc. Imbolnavindu-se, in pragul mortii Ligia nu renunta si ultimile sale cuvinte vin ca o promisiune a iubirii eterne: <em>“Omul nu cedeaza in fata ingerilor, nici cu totul in fata mortii, fiind salvat de slabiciunea palidei sale vointe”</em>. Ravasit, naratorul deplange indelung disparitia Ligiei, insa in timp se recasatoreste cu Rowena. Boala acesteia si iminenta moarte il fac sa suspecteze cauze nenaturale insa ramane la capataiul Rowenei pana la decesul ei, departe insa de a simti cu aceeasi intensitate pierderea ca prima data. O pregateste de inmormantare conform obiceiului si ramane l-a capataiul ei intr-un scaun motaind. trezit brusc din somn vede corpul miscandu-se si decopera cu oroare ca nu Rowena inviase ci sufletul Ligiei se intorsese asa cum promisese.Dragostea se dovedeste mai puternica decat moartea.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-15634" title="wharton-291x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2012/01/wharton-291x300.jpg" alt="" width="291" height="300" />De <strong>Edith Warthon</strong> recunosc ca nu citisem nimic pana la aceasta nuvela despre dragoste si spre rusinea mea habar nu aveam ca este “acea” Edith Warthon care a scris “Varsta inocentei” fiind prima femeie care a castigat premiul Pulitzer pentru aceasta creatie. O alta poveste, un alt fel de iubire… Satula de viata searbada pe care o traieste, eroina noastra isi ia viata inghitand otrava si ajunge intr-un fel de rai, departe insa de cel zugravit de religii, aproape terestru unde intalneste Spiritul Vietii. Discutiile purtate cu acesta ne releva o persoana sensibila, intelectuala, care traise captiva intr-o casnicie alaturi de un sot blazat, mediocru care au transformat-o intr-o fiinta interiorizata si intr-un final au facut-o sa se sinucida. Drept recompensa pentru viata care n-a trait-o, Spiritul Vietii ii ofera oportunitatea de a inatalni perechea ideala, sufletul pereche alaturi de care sa traiasca adevarata dragoste, plenitudinea vietii. Perspectiva noii vieti o face insa sa se gandeasca la fostul sot, la singuratatea si nefericirea lui cand va muri si nu o va intalni in paradis, la asteptarea si dezamagirea lui si paradoxal descoperind ca de fapt ea este plenitudinea vietii fostului sot, renunta la oferta Spiritului alegand fericirea omului de langa ea cu care se obisnuise, pentru care era totul si care intr-un final … ii lipsea.</p>
<p>Despre o alta dragoste, prima dragoste, incandescenta, imprevizibila citim in <em><strong>“Scrisorile calugaritei portugheze”</strong></em> de <strong>Mariana Alcoforado</strong>. Presupusa poveste de dragoste intre Mariana si capitanul Bouton a fost o simpla aventura pentru el si un extaz transformat in agonie pentru ea. Intre zidurile manastirii patima si durerea calugaritei si-au gasit alinarea in scris.Scrisorile o fac sa retraiasca cele mai frumoase momente ale iubirii, isi cheama iubitul inapoi, rememoreaza momentele fericite pentru a le fxa in memorie, trece prin deznadejde, reprosuri, spaima de nu fi uitata, nevoia de a se simti din nou iubita.Dupa ce a imortalizat pe hartie iubirea sa amara, calugarita s-a retras in anonimatul manastirii lasand randurile sale sa rascoleasca sufletele cititorilor de peste veacuri, consacrandu-se printre cele mai frumoase scrisori de dragoste din toate timpurile.</p>
<p>Povestea lui <strong><em>“Amy Foster”</em></strong> scrisa de <strong>Joseph Conrad</strong> ne prezinta diferite fete ale dragostei care se manifesta intre aceleasi personaje: Yanko si Amy si care se schimba pemasura ce relatia intre cei doi evolueaza. La inceput este compasiune, care se transforma in pasiune, insa dupa nasterea fiului lor dragostea se estompeaza, astfel incat Amy nu mai e in stare sa-l sutina pe Yanko in planurile sale. Iubirea se transforma apoi in indiferenta si fara ajutorul si atentia sotiei sale Yanko moare.</p>
<p><strong><em>“Fiica lui Rappaccini”</em></strong> este o nuvela fantastica al carei subiect urmeaza povestea povestea unui tanar care se indragosteste de femeia pe care o vede intr-o gradina, care seamana cu o floare ai mult decat intr-un singur fel, dar datorita interventiei stiintei in natura dragostea lor indeplinindu-se are un final dezastruos. Este o poveste de dragoste tragica care imbina teme fundamentale precum umanitatea, interventia in natura cu scopul de a o perfecta precum si iubirea romantica si manifestarile ei.</p>
<div id="attachment_15635" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img class="size-full wp-image-15635" title="Xaver_Winterhalter_Decameron-300x202" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2012/01/Xaver_Winterhalter_Decameron-300x202.jpg" alt="" width="300" height="202" /><p class="wp-caption-text">Decameron</p></div>
<p>Intalnim apoi o iubire sortita sa ramana neimplinita, asa cum sunt dealtfel iubiile lui <strong>Turgheniev</strong>, apoi dintre cele o suta de povestiri ale <strong><em>Decameronului</em></strong> lui <strong>Boccaccio</strong> savuram doua, astfel cum sunt povestite de personajele care se intalnesc in biserica Santa Maria Novella din Florenta (in 1348) in timp ce ciuma se abatuse catastrofala peste oras, umpland casele si strazile de cadavre si de sufletele de teroare. Iubind viata si dorind-o cu atat mai mult in mijlocul unor asemenea nelinisti si terori, acesti tineri se retrag intr-o vila hotarati sa petreaca acolo cateva zile, in mijlocul dansurilor, al jocurilor si al placutelor conversatii, retragandu-se si aflandu-si scaparea de orori in povesti de dragoste. In fiecare zi aleg cate un rege sau o regina si in fiecare dupa-amiaza se aseaza intr-o livada pentru a spune fiecare cate o poveste care sa intre intr-o tema generica.</p>
<p>Despre dragoste prin corespondenta se vorbeste in scrisorile pe care <strong>Kafka</strong> le trimite <strong>Milenei</strong> <strong>Jesenska</strong>, pe vremea aceea jurnalista, un spirit liber adept al “<em>Noii directii in dragoste”</em> ce presupunea acordul libertatilor partenerilor cu alte persoane. Legatura dintre Kafka si Milena se infiripa rapid, manifestandu-se strict prin corespondenta in care Kafka isi afiseaza iubirea curtenitoare, cu duiosie si mai ales fara inhibitii.</p>
<p><strong><em>“Doamna cu catelul”</em></strong> ilustreaza evolutia unei relatii interzise, adulterine petrecut intr-o statiune balneara, catre o iubire adevarata, dureroasa, fara iesire. Provenind din mariaje de convenienta, monotone, Anna si Dimitri se trezesc la viata intr-o relatie blamata de societatea in care traiesc. Macinata de sentimentul de vina, fragila si vulnerabila Anna nu isi gaseste si fericirea , sentimentul de vina depasind in intensitate dragostea.</p>
<p>Despre dragoste… ce ar mai fi spus oare, probabil nimic sau probabil foarte multe… Lasati-va imaginatia in voia literaturii si in mod sigur veti simti, veti trai, veti visa. Lectura placuta!</p>
<p><strong> Puteti cumpara cartea acum de pe site-ul </strong><a title="Despre dragoste si alte intamplari" href="http://www.cartepremium.ro/produs/10429/Despre-dragoste-%C5%9Fi-alte-%C3%AEnt%C3%A2mpl%C4%83ri.html" target="_blank"><strong>CartePremium.ro</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/despre-dragoste-si-alte-intamplari-15630/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inima întunericului, de Joseph Conrad</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/inima-intunericului-de-joseph-conrad-3550/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/inima-intunericului-de-joseph-conrad-3550/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 19:34:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Codrut</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[autobiografic]]></category>
		<category><![CDATA[Codrut]]></category>
		<category><![CDATA[Cotidianul]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Univers]]></category>
		<category><![CDATA[memorii-jurnale]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=3550</guid>
		<description><![CDATA[“Inima întunericului”, de Joseph Conrad Editura Univers, Colectiile Cotidianul, Bucureşti, 2008 Traducere de Emilia Comănici Joseph Conrad, pe numele lui real Józef Teodor Konrad Korzeniowski, a fost fiul Evelinei Korzeniowski şi al lui Apollo Nalecz Korzeniowski (traducător, scriitor şi patriot polon antiţarist). S-a născut pe 3 decembrie 1857 în orasul Berdicev din Imperiul Rus. Părinţii [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><strong><img class="alignleft size-full wp-image-3552" title="Joseph-Conrad-Inima-intunericului" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/Joseph-Conrad-Inima-intunericului.jpg" alt="" width="130" height="224" />“Inima întunericului”, de Joseph Conrad</strong><br />
<strong>Editura Univers, Colectiile Cotidianul, Bucureşti, 2008</strong><br />
<strong>Traducere de Emilia Comănici</strong></div>
<div>
<p>Joseph Conrad, pe numele lui real Józef Teodor Konrad Korzeniowski, a  fost fiul Evelinei Korzeniowski şi al lui Apollo Nalecz Korzeniowski  (traducător, scriitor şi patriot polon antiţarist). S-a născut pe 3  decembrie 1857 în orasul Berdicev din Imperiul Rus. Părinţii săi au fost  surghiuniţi, împreună cu fiul lor de patru ani, în regiunea Vologda,  pentru că tatăl său a ajutat la organizarea Revoluţiei polone din  1863-64. Amândoi parintii s-au îmbolnăvit de tuberculoză şi au murit,  aşa că micul Józef a rămas în custodia unchiului său dinspre mamă,  Tadeusz Bobrowski, un om mai prudent decât tatăl său. Acesta n-a fost  tocmai încântat să afle că puştiul, care primise atâtea lecţii  particulare (de la latină la limbi străine, geografie şi matematică)  visa să facă înconjurul lumii pe mare dar decât să fie recrutat de  armata rusă, l-a lăsat să plece la Marsilia.<span id="more-3550"></span></p>
</div>
<p>În următorii cincisprezece ani, Conrad a fost pe mare şi prin  porturi, făcând şi contrabandă, şi datorii la jocuri de noroc, vrând  chiar să se sinucidă din cauza uneia in 1878. A scăpat, dar a fost  oblogat să părăsească vasele franceze în favoarea celor britanice. Şi-a  dat examenele, şi-a luat un certificat de navigatie, a devenit cetăţean  englez, şi tot atunci şi-a schimbat şi numele. A invatat limba engleza  abia cand avea douazeci de ani si de-a lungul intregii sale vieti a avut  un accent polonez pronuntat fapt ce nu l-a impiedicat sa scrie bine in  limba engleza. Stilul lui narativ a infleunta multi scriitri anglofoni  precum Ernest Hemingway, D.H. Lawrence, F. Scott Fitzgerald, Graham  Greene, William S. Burroughs, Joseph Heller sau J.M. Coetzee.</p>
<div id="attachment_3554" class="wp-caption alignright" style="width: 223px"><img class="size-full wp-image-3554" title="pic1203conrad002" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/pic1203conrad002.jpg" alt="" width="213" height="300" /><p class="wp-caption-text">Joseph Conrad</p></div>
<p>Recent a aparut în cadrul colecţiei Cotidianul la Editura Univers  volumul „Inima Întunericului“ unul dintre cele mai controversate cărţi a  lui Joseph Conrad. În acest volum este relatată experienţa avută de  Conrad în postura de comandant de vas cu aburi în apele fluviului Congo,  cel mai mare fluviu din Africa. In acea perioada zona Congo-ului era  organizată sub forma unui aşa-zis Stat Liber al Congo-ului (<em>Free State of Congo</em>),  in facto, o colonie belgiană. Ca în multe alte romane Conrad se  foloseşte de vocea lui Charles Marlow, un personaj, pentru a depăna  firul narativ. Cruzimea şi haosul unui ţinut străin şi înspăimântător,  continentul negru şi ostil, au bruscat sensibilităţile contemporanilor  şi continuă să intrige şi azi, deşi pe temeiuri diferite.</p>
<p>Principalele critici care i se aduc azi lui Conrad vizează privirea  tipic occidentală cu care autorul a ales să dezvăluie inima  continentului african, unghi taxat de mulţi intelectuali devotaţi  studiilor postcoloniale ca fiind viciat de prejudecăţi rasiste. Evident  daca privesti acest volum din perspectiva <em>political corect</em> rişti să ai probleme, să fii indignat, să dispreţuiesti aşa-zisele  prejudecăţi ale autorului însa trebuie subliniat şi amintit faptul ca  Joseph Conrad nu stia ca peste un secol nu vor mai exista imperii  coloniale, nu stia nici ca va fi foarte dificil sa depui marturie si  nici nu stia ca statele africane se vor fi dezvoltat intr-o maniera atat  de spectaculoasa, devenind cele mai performante democratii si economii  din lume.</p>
<p>Este dureros, suntem siguri pentru intreaga ierarhie stiintifica din  centrele universitare occidentale sa accepte imagini si povesti precum  cele spuse de Conrad in intreaga sa opera nu numai din volumul „Inima  intunericului” pentru ca arunca o lumina nu foarte favorabila asupra  lumii celor oprimati , cuceriti de invadatorii crestini vest-europeni.  Daca in alte zone ale lumii puteriile coloniale europene ( Anglia,  Franta, Spania, Portugalia, Olanda si, mai tarziu chiar si Belgia,  Germania sau Italia) au descoperit civilizatii demne de acest nume chiar  daca din punct de vedere tehnologic ramase in urma Europei Occidentale,  in schimb in Africa diferentele erau uriase. Probabil si aceasta este  una explicatiile pentru care a fost initiat abominabilul comert cu  scalvi din Africa si nu, de exemplu, din Asia. Una dintre explicatii.</p>
<div id="attachment_3553" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img class="size-full wp-image-3553" title="conradcongo1-300x212" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/11/conradcongo1-300x212.gif" alt="" width="300" height="212" /><p class="wp-caption-text">Congo exploatat de Conrad</p></div>
<p>Descinderea în teritoriul tenebrelor, în care teama, nesiguranţa şi  necunoscutul spulberă normele uzuale de vieţuire nu numai a individului  cu semenii săi, ci chiar a sinelui cu sine, a alimentat o plajă  generoasă de interpretări psihanalitice. Cunoscut este însă faptul că  multe dintre ungherele care generează angoasă în cartea lui Conrad au  fost explorate de scriitor însuşi, îmbarcat pe o navă franceză,  finanţată de Societé Anonyme pour le Commerce de Haut Congo. Călătoria  în Congo, din 1890, l-a zguduit pe polonezul călit deja în nenumărate  voiajuri pe mările şi oceanele lumii. I-a slăbit sănătatea, şi aşa  fragilă, şi l-a apropiat de punctul terminus al incursiunilor în cele  mai îndepărtate porturi. Trăirile pe care i le-a declanşat descinderea  în Congo sunt consemnate într-un jurnal de călătorie, transformat apoi  în această carte.</p>
<p>Acest volum l-a inspirat şi pe celebrul regizor Francis Ford Coppola  în realizarea filmului Apocalypse Now (1979). Coppola a schimbat locaţia  geografică mutând-o în Vietnamul anilor 1960 în plin război necruţător,  păstrând în mare actiunea: un ofiter american este trimis impreuna cu  unitatea sa sa recupereze un alt ofiter american pierdut in jungla  vietnameza care o luase razna, devenind zeul-conducator al unui trib  inapoiat. Deranjanta pentru mediile universitare stangiste din Occident  imaginea din inima Congo-ului este una plina de exotism, de farmec in  care personajul principal se defineste in raport cu o situatia  existentiala foarte primejdioasa. Dintr-o alta perspectiva, Conrad  condamna fara drept de apel in acest volum lacomia celor implicati in  afacerile coloniale ale timpului, sfaritul secolului al XIX-lea,  implicare care de foarte multe ori a dus la moartea albilor colonizatori  sau exploatatori. Pana la urma ii putem considera pe cei care au ales  acest drum foarte riscant drept simplii oameni de afaceri care, de  foarte multe ori, şi-au pierdut atât banii cât şi viaţa aiurea prin  Africa sau Asia, fapt ce se spune mai putin de catre acest mediu  academic mult prea grabit sa arunce vina in totalitate pe exploatatorul  om alb. Judecată abruptă retrospectivă nu este cel mai bun garant al  unei judecăţi de valoare indiferent dacă se pretează modelor în vigoare.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/inima-intunericului-de-joseph-conrad-3550/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Strigătul pietrelor, de Hikaru Okuizumi</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/strigatul-pietrelor-de-hikaru-okuizumi-2422/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/strigatul-pietrelor-de-hikaru-okuizumi-2422/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 18:35:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jovi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[Amos Oz]]></category>
		<category><![CDATA[carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Cotidianul]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Univers]]></category>
		<category><![CDATA[eseu]]></category>
		<category><![CDATA[Hikaru Okuizumi]]></category>
		<category><![CDATA[Jovi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=2422</guid>
		<description><![CDATA[“Strigătul pietrelor”, de Hikaru Okuizumi Editura Univers, Colecţiile Cotidianul, Bucureşti, 2009 Traducere de Emilia Comănici Moto: “Odată, când aveam şapte sau opt ani, mama mi-a spus, pe când şedeam pe penultimele locuri din autobuz, în drum spre clinica sau spre magazinul de încălţăminte, că, deşi, e adevărat că şi cărţile se pot schimba cu trecerea [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong><img class="alignleft size-medium wp-image-2423" title="Hikaru-Okuizumi-Strigatul-pietrelor" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/09/Hikaru-Okuizumi-Strigatul-pietrelor-225x300.jpg" alt="" width="203" height="270" />“Strigătul pietrelor”, de Hikaru Okuizumi<br />
Editura Univers,  Colecţiile Cotidianul, Bucureşti, 2009<br />
Traducere de Emilia  Comănici</strong></p>
<p><strong><em>Moto: “Odată, când aveam şapte sau opt ani, mama mi-a spus, pe  când şedeam pe penultimele locuri din autobuz, în drum spre clinica sau spre  magazinul de încălţăminte, că, deşi, e adevărat că şi cărţile se pot schimba cu  trecerea anilor la fel de mult ca oamenii, diferenţa este că, în vreme ce  oamenii întotdeauna te lasă baltă când vine vremea să nu mai poate obţine de la  tine nici un avantaj, plăcere, interes sau cel puţin o senzaţie plăcută, o carte  nu te părăseşte niciodată. <span id="more-2422"></span></em></strong></p>
</div>
<p><strong><em>Fireşte, uneori tu le laşi  baltă, poate ani în şir sau chiar pe vecie. Dar ele, chiar dacă le-ai trădat,  nu-ţi vor întoarce niciodată spatele: te vor aştepta tăcute şi modeste pe raftul  lor. Te vor aştepta zece ani. Nu se vor plânge. Până într-o noapte în care ai  brusc nevoie de o carte; chiar şi la trei dimineaţa, chiar dacă e o carte pe  care ai părăsit-o şi ai şters-o din inimă de ani şi ani, nu te va dezamăgi  niciodată, va coborî din raft şi îţi va ţine tovărăşie la nevoie. Nu va încerca  să-şi ia revanşa sau să se scuze sau să se întrebe dacă merită să o facă, dacă  tu o meriţi sau dacă vă mai potriviţi, va veni pe loc, de îndata ce i-o ceri. O  carte nu te va dezamăgi niciodată.” (Amos Oz)</em></strong></p>
<p><strong>Pledoarie pentru citit şi strigătul  cărţilor<br />
</strong>Fireşte, uneori tu le laşi baltă, poate ani  în şir sau chiar pe vecie. Dar ele, chiar dacă le-ai trădat, nu-ţi vor întoarce  niciodată spatele: te vor aştepta tăcute şi modeste pe raftul lor. Te vor  aştepta zece ani. Nu se vor plânge. Până într-o noapte în care ai brusc nevoie  de o carte; chiar şi la trei dimineaţa, chiar dacă e o carte pe care ai  părăsit-o şi ai şters-o din inimă de ani şi ani, nu te va dezamăgi niciodată, va  coborî din raft şi îţi va ţine tovărăşie la nevoie. Nu va încerca să-şi ia  revanşa sau să se scuze sau să se întrebe dacă merită să o facă, dacă tu o  meriţi sau dacă vă mai potriviţi, va veni pe loc, de îndata ce i-o ceri. O carte  nu te va dezamăgi niciodată.” (Amos Oz)</p>
<p>În zilele de tumult al cotidianului post-decembrist, timpul necesar pentru a  citi o carte este din ce în ce mai restrâns. Avem timp să mergem la serviciu,  avem timp să ne plimbăm cu maşina sau să bem o bere cu prietenii, avem timp să  ne jucăm la ultima generaţie de PC sau să navigăm pe Internet, să stăm pe  messenger sau pe twitter. Pentru toate ne găsim timp, numai pentru citit nu.  Oare putem găsi şi cititului un pic de timp în realitatea vieţii de zi cu  zi?</p>
<p>Nu cred că este imposibil, trebuie însă dorinţă şi încredere. Din facultate  am învăţat, de la un profesor eminent, că e bine ca în fiecare zi a vieţii  noastre să citim macăr o pagină, măcar zece pagini, oricât, aceasta să devină o  deprindere, o obişnuinţă, astfel încât mereu să fim obişnuiţi cu ceea ce am  realizat. Pe lângă acestea însă, trebuie ca în noi să există plăcerea de a citi,  conştienţi că lecturarea unei cărţi ne apropie într-o măsură din ce în ce mai  mare de cunoaştere.</p>
<div id="attachment_2424" class="wp-caption alignright" style="width: 234px"><img class="size-medium wp-image-2424" title="bks0905310832014-p1" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/09/bks0905310832014-p1-224x300.jpg" alt="" width="224" height="300" /><p class="wp-caption-text">Hikaru Okuizumi</p></div>
<p>Continuând pledoaria, consider că apariţia în ultimii ani a conceptului  ziar+carte, iniţial la Cotidianul, apoi şi la Jurnalul naţional, Săptămâna  financiară sau Adevărul, nu a făcut decât să faciliteze accesul la lectură a  unui număr mai mare de cititori, chiar dacă, într-adevăr, unii doar cumpără  aceste cărţi pentru a le avea în bibliotecă şi a se lăuda cu volumele îmbrăcate  în piele.</p>
<p>Deunăzi, trebuia să găsesc timp pentru citit. Într-o zi ocupată, de-a lungul  a mai mulţi kilometri şi aglomeraţie urbană, m-am strecurat printre amănunte  pentru a citi <em>„Strigătul pietrelor”,</em> de Hikaru Okuizumi, una din  cărţile apărute de curând în Colecţiile Cotidianul. Nu te poate opri nimic  atunci când îţi doreşti cu adevărat să citeşti, chiar dacă vorbim de o carte de  puţin peste 100 de pagini: pe când aştepţi să ţi se facă revizia la maşină, în  timp ce înfuleci un sandviş şi o cafea la McDonalds sau în parc, aşteptând să  îţi apară prietenii. Şi reuşeşti, plecând cu satisfacţia că, într-o zi ce apărea  a fi total ocupată, ai reuşit să termini o carte.</p>
<p>Pasiunea pentru pietre a personajului principal seamănă cu pasiunea multora  dintre noi pentru cărţi: apărută dintr-o întâmplare de cele mai multe ori (căci  sunt destui printre noi care nu am avut părinţi care să ne insufle acest dar al  cititului şi nici o bibliotecă îndeajuns de cuprinzătoare), am sădit-o cu  stăruinţă în suflet şi nu o vom pierde niciodată. Am început să căutăm cărţi, la  început prin bibliotecile orăşeneşti sau judeţene, pentru ca apoi să cumpărăm,  să primim sau să împrumutăm cărţi, aşteptând cu sârguinţă să vină momentul să le  citim. Din când în când le clasificăm, le rânduim, le răsfoim, ştiind în fiecare  moment unde se află fiecare şi unde trebuie să căutam ceea ce ne trebuie.</p>
<p>Şi ajungem să considerăm despre cărţi, la fel cum spunea Hikaru Okuizumi  despre pietrele lui: <em>“Până şi ultima pietricică din albia râului poartă cu  sine întreaga istorie a universului. Motivul pentru care Tsuyoshi Manase  devenise un înfocat colecţionar de pietre îl regăsim întorcându-ne în timp la  vorbele auzite de acesta de la un muribund în timpul celui de-Al Doilea Război  Mondial, pe la jumătatea lunii decembrie 1944, într-o grotă din mijlocul pădurii  tropicale mai sus de Golful Carigara din nordul provinciei Layte”.</em></p>
<p>Savuraţi deci plăcerea de a strânge pietre (cărţi) şi de a simţi momentul  când ele strigă pentru a fi pipăite, clasificate şi descrise, de a fi deschise,  răsfoite şi citite cu dorinţa de a deveni mai aproape de cunoaştere.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/strigatul-pietrelor-de-hikaru-okuizumi-2422/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Următoarea poveste, de Cees Nooteboom</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/urmatoarea-poveste-de-cees-nooteboom-505/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/urmatoarea-poveste-de-cees-nooteboom-505/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 17:49:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jovi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[carti de fictiune]]></category>
		<category><![CDATA[Cees Nooteboom]]></category>
		<category><![CDATA[Cotidianul]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Univers]]></category>
		<category><![CDATA[Jovi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=505</guid>
		<description><![CDATA[“Următoarea poveste”, de Cees Nooteboom Editura Univers, colecţia Cotidianul, Bucureşti, 2006 Traducere din neerlandeză de Gheorghe Nicolaescu Moto:    „Dacă m-ai întreba care este lucrul cel mai dificil pentru mine, aş răspunde: pierderea măsurii. Fără ea n-o scoatem la capăt. Viaţa ne este prea serbădă, prea expusă, am închipuit tot felul de repere pentru a ne fixa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><em> </em><strong><img class="alignleft size-full wp-image-506" title="thumb" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/07/thumb.jpg" alt="" width="162" height="270" />“Următoarea poveste”, de Cees Nooteboom</strong><br />
<strong> Editura Univers, colecţia  Cotidianul, Bucureşti, 2006</strong><br />
<strong> Traducere din neerlandeză de  Gheorghe Nicolaescu</strong><strong><em> Moto:    „Dacă m-ai întreba care  este lucrul cel mai dificil pentru mine, aş răspunde: pierderea măsurii. Fără ea  n-o scoatem la capăt. Viaţa ne este prea serbădă, prea expusă, am închipuit tot  felul de repere pentru a ne fixa raporturile, nume, epoci, unităţi de măsură,  anecdote.”</em></strong></p>
</div>
<p><strong> </strong>O nouă „cărticică”  de la Cotidianul pe care am apucat-o din bibliotecă pentru a-mi vindeca o  după-amiază şi am sfârşit să îi citesc febril finalul depăşind pauza de masă,  interesat să văd finalul. Pe ansamblu, nu m-a entuziasmat aşa de mult, însă  povestea m-a prins, m-a acaparat, deşi rămân la părerea că felul cum a fost  spusă a fost complicat şi de multe ori pe dinafara subiectului principal.<span id="more-505"></span></p>
<p>Despre autor ce sa spun, nu e foarte cunoscut sau cel  puţin eu nu auzisem decât de această carte de la Cotidianul. Pe numele său  întreg Cornelis Johannes Jacobus Maria Nooteboom, el este un scriitor olandez de  succes, cu un motiv predominant al călătoriei în propria viaţă şi operă (regăsit  şi în <em>Următoarea poveste, </em>între Olanda, Portugalia şi Brazilia).  Romanul de faţă i-a adus şi un premiu important, respectiv Premiul European  pentru Literatura Aristeion in 1993.</p>
<p>Începutul este o fantezie: o persoană  adoarme la Amsterdam şi se trezeşte într-un hotel din Lisabona, în care mai  fusese acum mult timp, în care se consumase o primă dragoste şi de care îşi  aduce aminte acum ca o pedeapsă. În acest moment, ne aşteptăm ca totul să se  îndrepte spre un roman psihologic, la limita raţiunii, chiar unul sci-fi. Pentru  ca iniţial singura măsura care pare pierdută este a timpului. Profesorul Herman  Mussert realizează că se află în cu totul alt timp decât cel de la care a  plecat, îşi dă seama de eroarea timpului, dar concomitent existenţa este  ordonată, nimic nu întrerupe ordinea ei şi viaţa curge ca şi cum totul ar fi  normal. Numai el se află într-un loc unde trebuie să îşi regândească trecutul:  <em>„După părerea mea, ceasurile îndeplineau două funcţii. Prima era aceea de a  le indica oamenilor ora exactă, cea de-a doua de-a mă convinge pe mine că timpul  este un mister, un fenomen capricios şi nemăsurat care se sustrage cunoaşterii  şi pe care noi, neajutoraţi, l-am însoţit cu iluzia ordinii. „Timpul este acel  sistem care face ca lucrurile să nu se petreacă simultan.”</em></p>
<p>Povestea îşi schimbă sensul, totul se îndreptă,  nici eu nu ştiu cum, spre istorisirea iubirilor personajului principal. Care nu  au fost multe, chiar se rezumă la două persoane care au trecut prin viaţa lui şi  pentru care abia acum, într-un moment de linişte a timpului, trebuie să îşi  desluşească adevăratele sentimente. De altfel, abia în ultima frază a cărţii  aflăm care este cea pe care a iubit-o întotdeauna, deşi a urât întotdeauna  dragostea, a căutat să o evite, a dorit să nu existe în viaţa lui.</p>
<div id="attachment_507" class="wp-caption alignright" style="width: 228px"><img class="size-medium wp-image-507" title="318-2162_cees-nooteboom" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/07/318-2162_cees-nooteboom-218x300.gif" alt="" width="218" height="300" /><p class="wp-caption-text">Cees Nooteboom</p></div>
<p>Care sunt cele două însă? Una este amanta lui, o  femeie căsătorită pe care o întâlneşte pe ascuns, dar care reprezintă poate  propriul drum spre aprecierea iubirii. Ea sa fie izbăvirea, când ea este cea  care îl laudă, îi arogă merite pentru limbile lui moarte pe care le predă? Îl  apreciază că povesteşte frumos (oare o stare incipientă a viitorului scriitor de  ghiduri de călătorie în ţări în care nu a fost niciodată?), îl crede nebun, dar  unul simpatic. O dragoste, aproape imposibilă şi asta pentru că Platon găsise o  formulă magică<em>: „Dragoste este în cel care iubeşte, nu în cel iubit.”</em> Dar soţul ei, care o urmăreşte îndeaproape, îşi dă seama repede de adevăr, cu  toate că profesorul simte că se îndrăgosteşte: <em>„Pentru a fi aproape de ea,  trebuia să suport umbra unui poet îmbrăcat în trening, însă cine a intrat în  pielea unui îndrăgostit mănâncă şi bea tot, castroane de ciulini, butoaie de  oţet.”</em></p>
<p>Cealaltă fiinţă feminină reprezintă întruparea  unei dorinţe pe care o are aproape orice persoană: o iubire de-a dreptul  imposibilă, între două persoane care nu pot fi împreună niciodată, motivele pot  exista în orice loc: stare socială total diferită, relaţii profesionale  apropiate, dar total nepotrivite pentru o relaţie, depărtare, stare familială  sau diferenţe totale de religie. În cazul profesorului, motivul este simplu, dar  în acelaşi timp complicat şi complex: cea care îl iubeşte şi pentru care  nutreşte (doar?) o admiraţie este eleva sa.</p>
<p>Deşi încearcă să îşi cunoască destinul, după  dedublarea temporală, chiar triplarea, pentru că o mare parte din carte ne găsim  într-un vapor, care pare aruncat spre apele Infernului, adevărata iubire nu o  poate găsi (şi probabil că fiecare din noi o vom cunoaşte tot acolo) decât în  moarte. Şi cum finalul surprinde, rămâne să aflaţi voi care este adevărata  dragoste a profesorului din carte.</p>
<p>Nu mai scriu, în final, decât o  mărturisire suculentă a unui preot din carte, căruia i s-a făcut lehamite de  spovedaniile oamenilor ce îi treceau prin biserică: <em>„Mi se făcea rău de  îndată ce păşeam în catedrală, după ce ieşeam din sacristie. Aveam senzaţia că  sunt o cârpă întinsă pe jos pe care cei care veneau o foloseau ca să-şi cureţe  vieţile. Dumneavoastră nu ştiţi de ce sunt în stare oamenii. Şi nici nu le-aţi  văzut vreodată chipurile atât de aproape, ipocrizia, desfrâul, paturile lor  puturoase, lăcomia de bani. Şi veneau mereu, şi eram mereu silit să le şterg  păcatele. Dar astfel accepţi o complicitate oribilă, devenind o parte a acelei  relaţii pe care ei nu au fost în stare să o curme, o parte e hidoşeniei  caracterelor lor. Am fugit, m-am dus la mânăstire. Nu mai suportam vocile  omeneşti decât atunci când le auzeam cântând.”</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/urmatoarea-poveste-de-cees-nooteboom-505/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

