O mie de femei albe, de Jim Fergus

”O mie de femei albe. Jurnalul lui May Dott”, de Jim Fergus Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2017 Traducere din engleză și note de Iulia Vladimirov Motto: „La drept vorbind, după felul în care am fost tratată de așa-numiții oameni ”civilizați” din viața mea, abia aștept să locuiesc printre sălbatici. Încă mai sper ca măcar ei să ne prețuiască.” (pag. 66) Jim

Augustus, de John Williams

”Augustus”, de John Williams Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Esențial, Iași, 2017 Traducere din limba engleză de Ariadna Ponta Epoca lui Octavianus Augustus (27 î.Hr. – 14 d.Hr.) a fost una dintre cele mai înfloritoare din istoria Romei antice, mai cu seamă că acesta a reușit să tempereze la începutul domniei sale războaiele interne, cât și incursiunile barbarilor, aducând pacea Imperiului și liniștea locuitorilor,

Clar de femeie, de Romain Gary

”Clar de femeie”, de Romain Gary Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2017 Traducere din franceză și note de Daria-Laura Bârsan Motto: ”Am iubit prea mult o femeie ca totul să fie pierdut.” (pag. 64) Atunci când am discutat despre acest roman și am făcut mini-prezentarea de după fiecare carte citită, o parte dintre prietenii mei mai în vârstă mi-au reproșat că nu am înțeles

Un roman ”frumos”: Suflete în noapte, de Kent Haruf

”Suflete în noapte”, de Kent Haruf Editura Pandora M, București, 2017 Traducere din engleză de Paul Slayer Grigoriu

”Și apoi a sosit ziua în care Addie Moore i-a făcut o vizită lui Louis Waters. Era o seară de mai, chiar înainte de lăsarea întunericului.” (pag. 7)
Romanul lui Kent Haruf începe cu fraza de mai sus, intră brusc în acțiune, fără să cunoaștem cine sunt personajele sau detalii

Oneiron. Fantezie despre primele secunde de după moarte, de Laura Lindstedt

”Oneiron. Fantezie despre primele secunde de după moarte”, de Laura Lindstedt Editura Paralela 45, Pitești, 2016 Traducere din limba finlandeză și note de Sigrid Crasnean Romanul Laurei Lindstedt, Oneiron. Fantezie despre primele secunde de după moarte, a fost unanim apreciat de critica literară. Dincolo de premiile prestigioase câștigate deja, critici, bloggeri și cititori au aclamat în mod unanim volumele scriitoarei

Poate o femeie să supraviețuiască într-o lume a bărbaților? – Marele marinar, de Catherine Poulain

”Marele marinar”, de Catherine Poulain Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2017 Traducere din limba franceză de Mădălin Roșioru Moto: ”Să te îmbarci e ca și cum te-ai căsători cu vaporul cât timp muncești pe el. Nu mai ai viață, nu mai ai nimic al tău.” (pag. 33) Similar cu personajul principal al acestui roman, autoarea Catherine Poulain a avut o viață tumultoasă, măcar

Povești despre nebunia obișnuită, de Charles Bukowski

”Povești despre nebunia obișnuită”, de Charles Bukowski Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Esențial, Iași, 2017 Traducere din limba engleză și note de Gabriella Eftimie Moto: ”așa-i că ai vrea să fii Charles Bukowski? știu să și pictez. ridic greutăți. și fetița mea crede că sunt însuși Dumnezeu. însă alteori nu-i chiar așa de bine.” (pag. 93) Am tot scris despre Bukowski și cărțile

Alteță regală, de Thomas Mann

”Alteță regală”, de Thomas Mann Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016 Traducere din germană de Mihai Isbășescu

Cariera literară a lui Thomas Mann (1875 - 1955) acoperă şi depăşeşte puţin în timp întreaga primă jumătate a secolului 20, poate una dintre cele mai zbuciumate jumătăţi de secol din istoria omenirii. Un exerciţiu mintal simplu ne poate

Firmanul orb, de Ismail Kadare

”Firmanul orb”, de Ismail Kadare Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2017 Traducere din albaneză de Marius Dobrescu

Ismail Kadare face parte - alături de Philip Roth şi de Amos Oz - dintr-o foarte puţin numeroasă şi foarte selectă categorie de scriitori contemporani al căror nume este menţionat în fiecare an de mai bine de un deceniu între favoriţii

Poate Estera, de Katja Petrowskaja

”Poate Estera”, de Katja Petrowskaja Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016 Traducere din limba germană și note de Alexandru Al.Șahighian Cartea de povestiri Poate Estera (Vielleicht Esther, 2014) este prima carte a scriitoarei KATJA PETROWSKAJA, tradusă fiind în peste douăzeci de limbi. Autoarea s-a născut în 1970 la Kiev. Studiază filologia la Tartu, în Estonia,