<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Filme si carti &#187; Carti de poezii</title>
	<atom:link href="http://filme-carti.ro/category/carti/carti-de-poezii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://filme-carti.ro</link>
	<description>Recenzii despre filme si carti</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:30:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Compania poeţilor tineri în 100 de titluri (I)</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/compania-poetilor-tineri-in-100-de-titluri-i-13140/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/compania-poetilor-tineri-in-100-de-titluri-i-13140/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 07:30:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jovi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de poezii]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[carti poezie]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Compania]]></category>
		<category><![CDATA[Jovi]]></category>
		<category><![CDATA[literatura romaneasca]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>
		<category><![CDATA[poezii]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=13140</guid>
		<description><![CDATA[“Compania poeţilor tineri în 100 de titluri”, alese de Dan Coman şi Petru Romoşan Editura Compania, Bucureşti, 2011 Puteţi cumpăra cartea acum, de pe site-ul Editurii Compania. Am făcut rareori pe acest site recenzii ale unor cărţi de poezie, pentru că m-am considerat întotdeauna un nespecialist al acestui gen, fiind pentru mine prea greu de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft size-full wp-image-13144" title="Poetii-tineri-211x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2011/10/Poetii-tineri-211x300.gif" alt="" width="211" height="300" /></em><strong>“Compania poeţilor tineri în 100 de titluri”, alese de Dan Coman şi Petru Romoşan</strong><strong></strong><br />
<strong>Editura Compania, Bucureşti, 2011</strong></p>
<h3>Puteţi cumpăra cartea acum, de pe site-ul <a href="http://www.compania.ro/index.php?id=33" target="_blank">Editurii Compania</a>.</h3>
<p>Am făcut rareori pe acest site recenzii ale unor cărţi de poezie, pentru că m-am considerat întotdeauna un nespecialist al acestui gen, fiind pentru mine prea greu de pătruns în misterele, metaforele sau altor forme de expresie poetică. Cu toate acestea, nu refuz să citesc poezie, nu refuz să comentez anumite forme poetice şi anumiţi autori în cercuri restrânse de prieteni.</p>
<p>Odată cu apariţia antologiei de la editura Compania, am aflat şi numele unor autori români tineri, dar şi felul în care literatura românească de acest gen îşi construieşte viitorul. Dacă despre unii autori aflasem deja lucruri frumoase (cum ar fi despre Marin Mălaicu-Hondrari, Claudiu Komartin, Radu Vancu, Dan Coman), acum am fost impresionat de alţii şi de poeziile lor, pe care le veţi regăsi mai jos.<span id="more-13140"></span></p>
<p>Pentru că nu sunt un specialist în poezie, mai cu seamă cea modernă, contemporană nouă, vă voi lăsa în continuare cu câteva dintre cele mai frumoase poezii din această carte, după părerea mea.</p>
<p><strong>Azi nu mi-e frică de linişte, de Gabi Eftimie</strong></p>
<p>de obicei vorbeam cu el când dormea<br />
şi el mă asculta<br />
îi spuneam cele mai interesante lucruri<br />
care s-au întâmplat în capul meu<br />
îl mângâiam în timp ce vorbeam cu el</p>
<p>era prietenul meu cel mai bun</p>
<p>îi ţineam mâna pe capul meu în timp ce dormea<br />
să simt căldura şi liniştea şi îi povesteam<br />
despre pietrele pe care le ridicam când eram copil<br />
sub care găseam gândaci şi târâtoare<br />
îi spuneam despre un loc unde plouă întruna<br />
şi unde<br />
atunci când vor să moară<br />
oamenii se culcă pe jos cu gurile deschise<br />
cu feţele întoarse spre cer</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Ce ascunzi în palmă?, de Claudiu Komartin</strong></p>
<p>Tot ce e înăuntru toată chestia aia învăluită într-un abur auriu<br />
susurând a împăcare şi linişte<br />
s-a surpat<br />
parcă aş avea iar 8 ani şi toată puştimea din vecini<br />
nu vrea altceva decât să-şi şteargă bocancii pe mine<br />
arată-ne ce ascunzi în palmă, arată-ne<br />
îmi spun ei<br />
după ce s-au aşezat ne-ntrebati<br />
şi mă pocnesc peste ceafă îmi zdrelesc buzele<br />
cu palmele lor înnegrite de praf<br />
pe care şi le mai şterg uneori cu scuipat<br />
în timp ce eu hohotesc şi hohotul meu se întinde ca o apă<br />
limpede peste masa cuprinsă de flăcări<br />
arată-ne arată-ne arată-ne totul<br />
flăcări sumbre şi reci pe care nimeni nu le observă</p>
<p>am intrat într-un spaţiu strâmt şi prost luminat<br />
după câteva clipe am înţeles că nimic nu o să mai fie la fel<br />
nimic nu va putea înlocui camera îngustă şi primitoare<br />
în care am crescut<br />
în care am avut primele experienţe şi am visat cu ochii deschişi<br />
acum ochii mei încă mai încearcă să se obişnuiască<br />
îmi arde gâtul<br />
parcă aş respira nisip<br />
iar asta e numai o parte a poveştii</p>
<p>nu mi-a luat mai mult de 30 de secunde<br />
am fugit fără să privesc inapoi<br />
nu mai voiam nimic<br />
nu mai voiam să fiu bun sau măcar viu nu mai voiam<br />
nici să le fac tuturor proştilor pe plac<br />
arată-ne ce ascunzi în palmă, arată-ne!<br />
mă împiedicam la fiecare pas alunecam prin noroi<br />
nu mai puteam nici să urăsc<br />
eram nerăbdător şi ostil şi aş fi primit orice</p>
<p><em>sunt un iepure uite cum fug</em></p>
<p>sunt un şoarece într-un labirint îngheţat<br />
zdrobeşte-mi capul mai repede</p>
<p>arată-ne arată-ne arată-ne totul</p>
<p><em>sunt o insectă brutală şi tânără</em><br />
<em>iubeşte-mă</em></p>
<p><strong>Pindar şi mahmureala, de Radu Vancu</strong></p>
<p>Cami în braţele mele, noaptea smolită sfârâind sub picăturile ploii.<br />
filmul suedez văzut la raluca, reconstruction, în englezeşte, a ajutat,<br />
nu mai e supărată pe mine şi corpului meu îi e mai bine,<br />
chiar dacă mahmureala de la ţuica de aseară nu mi-a trecut de tot<br />
şi carnea îmi arde încă întunecată ca noaptea.<br />
alcoolul e bun, însă acum e de două ori mai bună apa</p>
<p>nevăzută a ploii alinându-mi fierbinţeala. post potatum omne animal triste.</p>
<p>tristă e carnea după beţia cu alcool ca şi după beţia cu cărţi.<br />
invers decât cei din familia noastră, am cunoscut-o mai întâi pe cea de-a doua,<br />
deşi acum cea dintâi îmi e tot mai familiară. nu încăpeam două beţii deodată,<br />
duhul băuturii îmi era în vremurile alea duhnet. ne pornim încet către casă.<br />
reconstruction. da, reconstruiesc acum convalescenţele tale după excesele etilice,</p>
<p>când beai jumătate de litru de apă din sticla de lapte umplută la robinet<br />
şi mă uitam catalepsat de fascin la gâtul tău pulsând ritmic şi la ochii închişi de plăcere,<br />
de-aş fi ştiut deja că zeii există şi în bucătărie aş fi putut crede că eşti un zeu, zeul meu,<br />
cu maioul rupt şi pătat de sânge şi chinuit de setea febricitantă a mahmurelii;<br />
nu ştiai grecii, dar îi contraziceai în clipele alea când străluceai de bucuria bolii învinse –<br />
(orice beţie e o boală învinsă) &#8211; aurul e bun, apa însă e de două ori mai bună.</p>
<p><strong>(va urma)</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/compania-poetilor-tineri-in-100-de-titluri-i-13140/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Absenţă. Absence, de Antigone Kefala</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/absenta-absence-de-antigone-kefala-14/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/absenta-absence-de-antigone-kefala-14/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 09:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jovi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti de poezii]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[Antigone Kefala]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Omonia]]></category>
		<category><![CDATA[Jovi]]></category>
		<category><![CDATA[poezie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://89.42.216.129/~rfil3713/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[“Absenţă. Absence”, de Antigone Kefala Editura Omonia, Bucureşti, 2010 Ediţie bilingvă. Selecţie, traducere şi cuvânt-înainte de Ioana Ieronim Puteti cumpara cartea acum, de la Editura Omonia. Am spus-o şi cu precedentul prilej când am vorbit de o carte de poezie că nu sunt un specialist în comentarea acestui gen literar şi că iau de fiecare [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-medium wp-image-15  alignleft" title="Absence" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/07/Absence.jpg" alt="" width="158" height="243" /></p>
<p><em> </em><strong>“Absenţă. Absence”, de Antigone Kefala</strong><strong> </strong><br />
<strong> Editura Omonia, Bucureşti, 2010</strong><br />
<strong> Ediţie bilingvă. Selecţie, traducere şi cuvânt-înainte de Ioana Ieronim</strong></p>
<h3>Puteti cumpara cartea acum, de la <a href="http://www.omonia.ro/" target="_blank">Editura Omonia</a>.</h3>
<p><strong> </strong><em> </em>Am spus-o şi cu precedentul prilej când am vorbit de o carte de poezie că nu sunt un specialist în comentarea acestui gen literar şi că iau de fiecare dată versurile care îmi apar în faţă într-un sens complet personal. De aceea, şi receptarea poeziilor este diferită în funcţie de starea de moment şi de felul în care aprecierea personală, subiectivă asupra felului în care versurile ajung la sufletul sau mintea mea: îmi plac, mărturisesc de acum, mai multe poeziile de dragoste sau cele spuse cu mult umor şi apreciez sau înţeleg mai puţin poeziile prea metaforice.<span id="more-14"></span></p>
<p>Editura Omonia se ocupă de aproape 20 de ani de promovarea în România a literaturii şi civilizaţiei Greciei moderne, o iniţiativă laudabilă, iar printre cele mai valoroase cărţi pentru cultura română se află şi acelea ale unor autori greci, care au pornit drumul culturii din ţara noastră. Un exemplu elocvent în acest sens este şi scriitoarea Antigone Kefala, care din cauza împrejurărilor din timpul şi după cel de-al doilea război mondial, a emigrat la vârsta de 12 ani din România, Brăila în speţă, spre alte locuri.</p>
<p>Născută la Brăila, în 1935, dintr-o familie cu origini greceşti, dar aflată de trei generaţii în oraşul de pe Dunăre, a plecat împreună cu familia, în 1947, în Grecia, apoi în Noua Zeelandă, pentru ca, după terminarea studiilor superioare, să se stabilească în Australia, unde trăieşte şi astăzi. De altfel, într-un frumos eseu de introducere a cărţii, intitulat „<em>Drumul spre limbă”, </em>Antigone Kefala îşi aminteşte toate împrejurările prin care a trecut, inclusiv primele articole publicate şi anii în care era respinsă de revistele de specialitate şi de edituri.</p>
<p><img class="size-medium wp-image-67 alignright" title="05-interviu-1" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2010/07/05-interviu-1.jpg" alt="" width="268" height="271" /></p>
<p>Poezia ei este plină de metafore, destul de grea pentru cititorul nespecializat în poezie, însă printre rânduri descoperim o persoană aparent tristă, care are încă nostalgia locurilor pe care le-a tranzitat şi, mai ales, locul de unde a plecat. Tristeţea sau seriozitatea provin nu neapărat din iubire pentru România, Grecia sau Noua Zeelandă, ci din sentimentul dezrădăcinării, al schimbării succesive a locuinţelor, oraşelor şi tărilor, al unor greutăţi în adaptare la noi societăţi şi colectivităţi.</p>
<p>Una dintre poeziile ilustrative în acest sens este cea intitulată „<em>Viaţa de familie”:</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> „Sunt obosită să trăiesc acasă printre străini,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> să stau cu ei la masă,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> aşteptând acceptarea care nu mai vine,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> o înţelegere care nu se va naşte,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> măsura din noi consumată.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> Atunci ies pe străzile aglomerate,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> şi vă văd, tineri care atâta cunoaşteţi, pe întotdeauna,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> vorbind, râzând prin trenuri,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> fără să ştiţi de sămânţa care lucrează</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> cu mâini oarbe încă de pe acum;</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> şi mă gândesc la el, </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> tăcut, greu de anii netrăiţi,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> păşind singur prin hăţişurile grădinilor,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> sub ploaie, căutând uitarea.”</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em>Într-un interviu pe care îl găsim în cuvântul-înainte la carte, semnat de Ioana Ieronim, autoarea mărturiseşte, referindu-se la ea şi la familia ei: „<em>Emigrarea ne-a marcat fundamental, într-o mare măsură am devenit alţi oameni&#8230; Ce am pierdut – siguranţa unui ataşament mult mai direct la un peisagiu, un fel de viaţă, o istorie, o cultură create de un trecut în care crescusem şi ne simţeam acasă&#8230; Ce am câştigat – desigur o imagine mult mai largă asupra lumii, a vieţii, a oamenilor.”</em></p>
<p><em> </em>Încheiem prezentarea noastră cu o altă poezie frumoasă, „<em>Venind acasă”:</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em>„<em>Ce-ar fi</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> ca noi, coborând din autobuz</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> în aceste cartiere abandonate</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> palide sub luminile străzii,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> ce-ar fi ca noi la coborâre</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> să uităm cine suntem</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> să ne rătăcim în această absenţă</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> golită de memorie</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> noi, singurii martori ai noştri</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> în faţa cui</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> se va juca atunci drama?”</em></p>
<h3>Puteti cumpara cartea acum, de la <a href="http://www.omonia.ro/" target="_blank">Editura  Omonia</a>.</h3>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/absenta-absence-de-antigone-kefala-14/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Antologie Poetica, de Yannis Ritsos</title>
		<link>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/antologie-poetica-de-yannis-ritsos-9625/</link>
		<comments>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/antologie-poetica-de-yannis-ritsos-9625/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 07:43:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Delia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Carti]]></category>
		<category><![CDATA[Carti de poezii]]></category>
		<category><![CDATA[Recomandat]]></category>
		<category><![CDATA[carti de poezie]]></category>
		<category><![CDATA[Delia]]></category>
		<category><![CDATA[Editura Omonia]]></category>
		<category><![CDATA[poezii]]></category>
		<category><![CDATA[Yannis Ritsos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://filme-carti.ro/?p=9625</guid>
		<description><![CDATA[Antologie poetica, de Yannis Ritsos Editura Omonia, Bucuresti, 2009 Studiu introductiv, cronologie si traducere de Tudor Dinu Puteti comanda cartea de pe site-ul Editurii Omonia Stiam ca trebuie sa incerc sa sa ma eliberez de preconcepte si reluarea legaturii cu poezia lui Yannis Ritsos mi-a dovedit-o. Pastram din anii scolari si ai tineretii, imaginea unui [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-9626" title="ritsos-185x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2011/05/ritsos-185x300.jpg" alt="" width="185" height="300" />Antologie poetica, de Yannis Ritsos<br />
Editura Omonia, Bucuresti, 2009<br />
Studiu introductiv, cronologie si traducere de Tudor Dinu</strong></p>
<h3><strong>Puteti comanda cartea de pe site-ul <a href="http://www.omonia.ro/" target="_blank">Editurii Omonia</a></strong></h3>
<p>Stiam ca trebuie sa incerc sa sa ma eliberez de preconcepte si  reluarea legaturii cu poezia lui Yannis Ritsos mi-a dovedit-o. Pastram  din anii scolari si ai tineretii, imaginea unui poet si a unei poezii  militant comuniste, indesata pe gat de propaganda culturala a timpului  in care si in Romania isi gasisera un adapost multi refugiati politici  greci (perioada Manolis Glezos). Ba chiar am avut si in Liceu colegi  greci, care ne invitau de multe ori la manifestarile lor culturale, cu  muzica, cu prietenie si cu multa dragoste de viata.<span id="more-9625"></span></p>
</div>
<p>Imi amintesc ca in anii copilariei si adolescentei, sala de asteptare  a cabinetului tatalui meu era un turn Babel, pentru ca auzeai  vorbindu-se multe dintre limbile pamantului: se adunau acolo, in  nelinistita si dureroasa asteptare (era un cabinet stomatologic?), rusi  albi, polonezi, armeni, basarabeni, greci, turci, tatari. Tata invatase  cate un minim necesar profesiei, din toate limbile adunate pe pamant  romanesc, desi mai toti acesti refugiati vorbeau si o franceza  impecabila, ba chiar si germana si engleza (educatia in familiile  refugiatilor a prevazut – premonic – si invatarea limbilor straine).  Astfel ca am fost obisnuita cu rezonanta limbii elene, facuta parca sa  picure melodios vers dupa vers.</p>
<p>Antologia de fata, luata cu reticenta in mana pentru inceput, dar  parcursa apoi cu placere, pagina de pagina, mi-a dezvaluit un poet  complet si complex, cu o stapanire desavarsita si muzical sensibila a  magicului pe care il dezvolta mai ales in creatiile lui de maturitate  artistica, atunci cand zbuciumul vietii s-a potolit, atunci cand  meandrele politice si sociale ale epocii strabatute i-au reasezat  valorile si i-au permis talentului sa se exprime in cea mai elevata  ipostaza, o combinatie fericita de lirism pur, dar si cu implicatii  filozofice, religioase, sociale si politice. Astfel incat, intr-un stil  de versificare alb, ritmat si plin de o stranie muzicalitate, Ritsos a  lasat la sfarsitul vietii sale, in anul 1990 opere precum „Simfonia de  primavara”,  „Sonata clarului de luna”, „Optsprezece cantece” si „Umbre  de pasari”, pline de fantezie, de viziune, de exuberanta, dar si de  liniste meditativa.</p>
<p><em> </em></p>
<div id="attachment_9629" class="wp-caption alignright" style="width: 309px"><img class="size-full wp-image-9629" title="ritsos1-299x300" src="http://filme-carti.ro/wp-content/uploads/2011/05/ritsos1-299x300.jpg" alt="" width="299" height="300" /><p class="wp-caption-text">Yannis Ritsos</p></div>
<p>„Ai intrebat apa / ai intrebat testoasa / stiai / ca nu-ti vor  raspunde / propria ta intrebare / era raspunsul.” (Umbre de pasari – 9 –  1980)<br />
„Lasa-ma sa vin cu tine. Ce luna e in seara asta!<br />
E bine cu luna – n-o sa se vada<br />
ca mi-a albit parul. Luna<br />
imi va face iarasi parul auriu. N-o sa intelegi.<br />
Lasa-ma sa vin cu tine.<br />
……….<br />
Stiu ca fiecare se indreapta singur catre dragoste,<br />
singur catre slava si moarte.<br />
Stiu. Am trait-o. Nu ma ajuta.<br />
Lasa-ma sa vin cu tine……….” (Sonata clarului de luna – 1956)<br />
„18. Nu plange grecitatea<br />
Nu deplange grecitatea – cand se duce sa se inconvoaie<br />
cu cutitul la os, cu hamul pe grumaz.<br />
Iat-o, se avanta iarasi, capata puteri si se inversuneaza<br />
si prinde fiara cu harponul soarelui” (Optsprezece cantece – 1970)</p>
<p>Cele „Optsprezece cantece ale patriei amare” au fost puse pe muzica  de Mikis Teodorakis. Iata la linkul prezentat mai jos, cantaretii   Dimitris Basis si  Nena Venetsianou, acompaniati de Orchestra Populara   Mikis Theodorakis, interpretand cantecele lui Mikis Theodorakis pe  versurile lui Yannis Ritsos, intr-un concert de la Odeon Herodes Atticus  din Athena, iulie 2009, un Tribut in onoarea poetului la implinirea a  100 de ani de la nasterea sa.</p>
<p><object width="580" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PyBIGGcKylg&#038;rel=0&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PyBIGGcKylg&#038;rel=0&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="580" height="390"></embed></object></p>
<p>De asemenea, in urmatorul videoclip, veti gasi din concertul live cu   Dimitris Basis and Nena Venetsianou cantecul  “Pou petakse t’agori  mou”, din ciclul  Epitaphios al lui Yannis Ritsos, pe muzica compusa de  Míkis Theodorákis.</p>
<p><object width="580" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CnyTKscsjnc&#038;rel=0&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CnyTKscsjnc&#038;rel=0&#038;hl=en_US&#038;feature=player_embedded&#038;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="580" height="390"></embed></object></p>
<p>Fundatia Culturala Greaca a marcat implinirea a 100 de ani de la  nasterea lui Yannis Ritsos (19909-1990), la Muzeul George Enescu, prin  prezentarea Antologiei poetice publicate de Editura Omonia, în  traducerea neoelenistului Tudor Dinu, si prin concertul sustinut de  Aliki Kagialoglou, care a interpretat, acompaniata la pian, piese  muzicale pe versuri de Yannis Ritsos (din ciclurile poetice Epitaf,  Elenitate si Sonata clarului de luna). La eveniment a participat actrita  Adela Marculescu, care a recitat în limba româna poeme de Yannis Ritsos  cuprinse în Antologia prezentata cu aceasta ocazie.</p>
<p>Studiul introductiv si cronologia intocmita de catre neoelenistul  Tudor Dinu a fost de mare valoare pentru mine, pentru ca m-a introdus in  epoca, familiarizandu-ma cu problemele sociale, politice, de familie,  de boala, de aspiratii, dar si cu reperele importante ale operei  acestuia.</p>
<h3><strong>Puteti comanda cartea de pe site-ul <a href="http://www.omonia.ro/" target="_blank">Editurii Omonia</a></strong></h3>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://filme-carti.ro/carti/carti-de-poezii/antologie-poetica-de-yannis-ritsos-9625/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

