Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

Articolele publicate in categoria ‘Carti’

Românce văzute de străini, de Vasile Panopol

Articol publicat de Jovi pe 22 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

romance_vazute_de_straini_1”Românce văzute de străini”, de Vasile Panopol

Editura Corint, Colecția Istorie cu blazon, București, 2016
Ediția a II-a, revizuită, prefață de Mihai Dim. Sturdza

Moto: ”Femeile au talia elegantă, ochii mari, sprâncene lungi, sânul bine dezvoltat, mâinile grăsulii, pielea albă, tenul palid, părul negru, au mai multă langoare decât veselie; mai multă cochetărie decât amor și acesta de obicei nu este decât un dulce laisser-aller, care nu se ridică niciodată până la violență, precum nu se pogoară până la obscenitate, după cum s-a spus adeseori pe nedrept.” (Stanislas Bellanger, pag. 103)

În 1943, Vasile Panopol publică la Editura Cartea Românească acest volum, în care preia din cele mai importante documente și memorii ale străinilor care au trecut prin țările române (Moldova și Țara Românească) informațiile referitoare la românce. Desigur, de cele mai multe ori, sursele sunt la mâna a doua, dar Vasile Panopol citează, folosește ghilimelele, iar locul citării este de cele mai multe ori credibil (cum ar fi Nicolae Iorga). După multe decenii, apare acum ediția a doua, în frumoasa Colecție Istorie cu blazon a Editurii Corint. Citeste continuarea »

Iuda, de Amos Oz

Articol publicat de Dan pe 21 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.0/10 (5 votes cast)

iuda-amos-oz”Iuda”, de Amos Oz

Editura Humanitas Fiction, Seria de autor Amos Oz, București, 2016
Traducere din limba ebraică de Marlena Braester

Nu este uşor să traduci un scriitor de complexitatea lui Amos Oz din ebraică în română, două limbi foarte diferite ca origine, structură, evoluţie istorică şi contexte culturale. Dificultăţile întâmpinate de Marlena Braester în traducerea lui ‘Iuda’ apărută în 2016 în colecţia (excepţională) ‘Raftul Denisei’ la Humanitas Fiction încep de la titlu. Traducerea literală a titlului romanului cel mai recent al lui Amos Oz ar fi ‘Evanghelia după Iuda’. Marlena Braester a ales să pună pe coperta cărţii doar ‘Iuda’ ceea ce deschide discuţia din mai multe puncte de vedere. Ce a câştigat traducerea omiţând caracterul de ‘Evanghelie’ pe care l-a dorit autorul, cu conţinutul bogat de reflectare şi comentariu al evenimentelor din jurul morţii lui Iisus pe care îl conţine această noţiune? Citeste continuarea »

Prin blogosfera literară (13 – 19 iunie 2016)

Articol publicat de Dan pe 20 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

pogorarea-duhului-sfantStelian Tanase ne reaminteste pe blogul sau cateva dintre traditiile Rusaliilor: ‘Orășenii au cam uitat se inseamnă Rusaliile, ce prilej de bucurie era altădată. Sărbătoarea s-a pierdut. In copilăria mea petrecută în Obor în săptămînile de dinaintea Rusaliilor era mare sărbătoare, cînd se ținea și tîrgul din Obor, Moșii adică. Între timp Rusaliile au devenit prilej pentru diverse alte tirguri improvizate prin diverse intersecții, cartiere etc, prilej pentru panotaje, benere, vitrine. Comersanții întrețin amintirea sărbătorii, firește nu din evlavie, din respectul tradițiilor, ci pentru a-și mări profitul. E și ăsta un un motiv cara împinge lucrurile inainte, de ce nu. La sate, da, mai există amintirea Rusaliilor. Aici semnificația religioasă nu scapă. Sufletele moșilor, adică ale morților, după ce părăsesc mormintele în Joia Mare, se preumblă printre cei vii și se întorc printre cei vii chiar în duminica de Rusalii. Pentru a fi primiți cum se cuvine casele se impodobesc frumos, se face curățenie, apar flori peste tot. Acum se joacă și călușul care are o semnificație profund religioasă, uitată și ea.’ Citeste continuarea »

Noaptea sexuală, de Pascal Quignard

Articol publicat de Dana pe 17 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

Noaptea sexuala”Noaptea sexuală”, de Pascal Quignard

Editura Humanitas Fiction, București, 2008
Traducere de Vlad Russo

Laureat al premiului Goncourt și al premiului Academiei franceze, Quignard are o scriitură cu un stil greu de confundat, elegant, axându-se mai ales pe muzică și pe filologia clasică. În „Noaptea sexuală”, autorul francez sondează adâncimile actului creator uman fizic, actul de la care începe să curgă, să se înșiruie omenirea, anume noaptea sexuală. Cartea se constituie ca un album îndrăzneț, cu pagini negre, pătate de litere albe, precum cerul nocturn presărat de stele, înfățișând o serie de tablouri celebre care, în mare, cuprinde diverse scene erotice însoțite de un soi de comentarii filosofico-literare, toate gravitând în jurul aceleiași teme : scena originară, noaptea sexuală. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Spatiul dintre nori. Cu rucsacul prin India -Hexagon”Spațiul dintre nori. Cu rucsacul prin India”, de Desirée Halaseh

Editura Polirom, Colecția Hexagon. Cartea de călătorie, Iași, 2016
Fotografii de Iulian Ursachi

Moto: ”Găsesc că atitudinea cu care primești tot ce are călătoria să-ți ofere – bune sau rele, magnifice sau penibile, înălțătoare sau umilitoare – e ceea ce te poate salva atunci când crezi că nimic nu mai poate fi salvat.” (pag. 49-50)

Pentru români, India este un tărâm cu adevărat exotic, un loc pe care l-am cunoscut mai bine prin intermediul lui Mircea Eliade, dar care stârnește încă multă curiozitate, dar și multă teamă. Unde altundeva putem găsi un asemenea amestec de culturi, religii și civilizații, de etnii și feluri de mâncare mai ciudate sau mai obișnite, de turism occidental de cinci stele, dar și de turism oriental, prin bungalouri și mahalale, de lux și de mizeri, de plaje în culori tropicale și de vârfuri de peste 8 mii de metri? Răspunsul este, desigur, India (deși poate fi aplicat și câtorva dintre țările din apropiere, precum Indonezia, Sri Lanka sau Myanmar). Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.8/10 (5 votes cast)

Iubirile de tip pantof iubirile de tip umbrela”Iubirile de tip pantof. Iubirile de tip umbrelă…”, de Matei Vișniec

Editura Cartea Românească, București, 2016

Deși activ în special în spațiul francez, scriitorul Matei Vișniec nu este deloc ignorat nici în spațiul cultural românesc, unde există un proiect dedicat operelor sale, anume zilele „Matei Vișniec”, și unde piesele sale sunt jucate de actori de seamă, în 2016, punându-se în scenă, la București, piese precum „Recviem” și „Buzunarul cu pâine”. Recent, autorul a publicat  romanul „Iubirile de tip pantof Iubirile de tip umbrelă…” care reprezintă una dintre cele mai stufoase scrieri ale sale, înglobând reflecții pe diverse teme, de la moarte, la alimentație chiar, la teatru și literatură, la dragoste, la comunismul românesc, la capitalismul european, ș.a. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

strania-istorie-a-comunismului-romanesc-si-nefericitele-ei-consecinte_1_fullsize”Strania istorie a comunismului românesc (şi nefericitele ei consecinţe)”, de Lucian Boia

Editura Humanitas, Bucureşti, 2016

Ultima apariţie editorială[1] ce poartă marca (deja) istoricului Lucian Boia se doreşte o explicaţie complexă, completă, în stilul sau inconfundabil, accesibilă, dar şi foarte clar a comunismului românesc cu ample referiri atât la ideologia bolşevică (o utopie, până la urmă care „funcţionează perfect în registru imaginar, dar se încăpăţânează să nu mai funcţioneze atunci când se forţează transpunerea ei în realitate”), cât şi la regimul originar din Uniunea Sovietică, ţară care s-au autodistrus prima, exportând mai apoi modelul de sinucidere socială şi economică. Pentru un cititor fidel al istoricului bucureştean multe idei şi pasaje au mai fost enunţate (şi ele sunt marcate prin note de subsol), astfel încât volumul nu produce mari surprize. Disecţia comunismului românesc, concisă şi clară, este lăudabilă pentru că renumele lui Lucian Boia ar putea trezi anumite spirite încă adormite care îl regretă. Citeste continuarea »

Prin blogosfera literară (6 – 12 iunie 2016)

Articol publicat de Dan pe 13 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Bookfest-BucurestiGhanda isi publica impresiile de la Bookfest 2016 in ‘Jurnalul unei cititoare’: ‘… partea mea preferată o vor constitui mereu lansările. Anul acesta, însă, Final Frontier a cam golit editurile, așa că în zona de SF&F au fost doar câteva astfel de evenimente în cadrul târgului. Eu am reușit să particip numai la vreo două: lansarea Miasmei lui Flavius Ardelean, care s-a desfășurat într-un cadru destul de intim, însă așa l-am putut bârfi în voie (no, am zis numai de bine, că scrie prea fain ca să-i reproșăm ceva) și lansarea noutăților de la Paladin, unde am avut ocazia să ascult traducărtorii vorbind despre volumele proaspăt lansate, ceea ce ar trebui să se întâmple mai des, pentru că munca lor e deseori subapreciată.’ Citeste continuarea »

Cărți pentru copii: Mog, pisica uitucă, de Judith Kerr

Articol publicat de Jovi pe 9 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Mog”Mog, pisica uitucă”, text și ilustrații de Judith Kerr

Editura Pandora M, București, 2016
Traducere din engleză de Domnica Drumea

La Bookfest, se plimba printre standuri un urs mare panda, care m-a îndemnat să văd noutățile de la Editura Pandora M. La standul editurii (care face parte din Grupul Editorial Trei), am descoperit, mare, imaginea unei pisici simpatice. Cum știu unii, pisicile mă cam urmăresc în ultimul timp, de când băiatul meu a devenit pasionat de acestea, iar imaginile cu felinele domesticite sunt cam peste tot în apartamentul meu micuț (acum, în ultima vreme, văd că a trecut puțin peste această pasiune, cățelușii par mai simpatici, iar jocurile pe calculator și mai mult). Numele aceste pisici este Mog și a fost inventată de către anglo-nemțoaica Judith Kerr, iar prima carte în care am aflat ceva amănunte despre ea este ”Mog, pisica uitucă”. Citeste continuarea »

Cum l-am mâncat pe tata, de Roy Lewis

Articol publicat de Jovi pe 8 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Cum l-am mancat pe tata”Cum l-am mâncat pe tata sau Omul evoluției”, de Roy Lewis

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2016
Traducere din limba engleză de Radu Pavel Gheo

”Cum l-am mâncat pe tata” a reprezentat o surpriză foarte plăcută pentru mine: pe de o parte, eram într-o perioadă în care ocoleam literatura de ficțiune, pe de altă parte, titlul nu m-a atras (mă gândeam că nu am prea mult chef să citesc un roman despre canibali) și nici coperta, de desene animate, nu a făcut-o. Dar am citit o recenzie prin blogosferă (iată de ce este încă bună blogosfera asta mult-hulită de unii!) și am plecat la drum, am terminat-o în vreo două zile și pot spune cu sinceritate că a trecut ceva vreme de când nu m-am mai distrat așa de bine cu o carte. Citeste continuarea »









Booking.com

FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium