Carti

”Interior zero”, de Lavinia Braniște

”Interior zero”, de Lavinia Braniște Editura Polirom, Colecția Ego. Proză, Iași, 2016 După ce am citit volumul de proză scurtă apărut la Editura Polirom în 2014, ”Escapada”, al aceleiași Lavinia Braniște, scriam următoarele cuvinte: ”Îmi doresc mult ca viitorul drum al Laviniei Braniște să fie un roman. Ca finalul deschis a fiecărei povestiri să fie însuflețit și pus în scenă în povestiri cu o lungime mai mare. Până atunci, mărturisesc faptul că ”Escapada” mi-a adus în prim plan o mulțime de povești frumoase, reale, apropiate oricărui cititor. Dar, în același timp, mi-aș dori un pic mai mult, o poveste dezvoltată (fiecare povestire din volum are capacitatea necesară de a fi dezvoltată), care să mă apropie mai mult de personaje, de multe ori insuficient descrise și lipsite de o personalitate conturată detaliat. Autoarea are toate calitățile, sper ca drumul firesc să fie de la poezie, prin proză scurtă, spre roman.” (mai mult…)

Sexus, de Henry Miller

”Sexus”, de Henry Miller Editura Polirom, Iași, Colecția Biblioteca Polirom. Seria de autor Henry Miller, 2010 Traducere din limba engleză de Antoaneta Ralian Guest post de Alexandra Stancu, 17 ani, Craiova “Sexus” este primul volum al trilogiei “Răstignirea trandafirie“ a scriitorului american Henry Miller. Citindu-l, nu am rămas surprinsă când am aflat ulterior că publicarea sa în 1949 a provocat numeroase controverse, volumul fiind interzis, iar editorul amendat și trimis la închisoare. În anul 1965 întreaga trilogie a fost totuși publicată în SUA, în ciuda reținerilor pe care le-a avut însuși autorul ei, datorită pregnantului caracter autobiografic. (mai mult…)

Prin blogosfera literară (6 – 12 martie 2017)

Ruxandra A. scrie pe SemneBune.ro despre volumul de povestiri al lui Cătălin Mihuleac, ”Ultima țigară a lui Fondane”: ”Pe acest fundal sinistru se desfășoară cartea lui Cătălin Mihuleac, Ultima țigară  a lui Fondane (ed. Cartea Românească, 2016), 13 povestiri triste și umoristice în același timp, care ilustrează perfect capacitatea psihicului uman de a face față catastrofei. Personajele fictive sunt extraordinar de vii și de puternice, în ciuda faptului că simt pericolul iminent al deportării cum se apropie și cu toate astea, se țin de șotii, încercând să păcălească sistemul. Avem parte de o incursiune teribilă în lumea culturală a etniei ”iudaice”, arătând modul în care aceasta a supraviețuit (sau nu) nedreptății.”  (mai mult…)

Balcanii. O istorie despre diversitate și armonie, de Andrew Baruch Wachtel

”Balcanii. O istorie despre diversitate și armonie”, de Andrew Baruch Wachtel Editura Corint, Colecție Istorie, București, 2016 Traducere din limba engleză de Cristina Ispas Prefață de Daniel Cain În prefața la ediția în limba engleză, semnată de Bonnie G. Smith și Anand Yang, tradusă și în prezenta ediție în limba română, aceștia spun că volumul de față face parte din New Oxford World History, o serie ce dorește să prezinte toată istoria lumii, nu numai a statelor ce sunt de obicei prezentate americanilor sau britanicilor (respectiv istoria lumii occidentale – Europa și Statele Unite ale Americii), inclusiv istoria locală într-un context global. Nu știu dacă acest volum este primul din serie care apare în limba română (titlurile din serie sunt oricum foarte interesante), dar putem spune că a plecat parțial cu stângul: ”Balcanii” nu acoperă mai mult de 200 de pagini și se pot identifica ușor multe erori, cele privind România fiind semnalate de altfel de redactor. (mai mult…)

„cotitura înspre munte”: Grăsane făcând baie cu ușile larg deschise, de Marian Ilea

”Grăsane făcând baie cu ușile larg deschise”, de Marian Ilea Editura Cartea Românească, București, 2017 Autor articol: Gheorghe Iova Motto: Urci în tren: la capătul culoarului, este Ardealul. Iova 14.07.1970 Lectura Ilea foloase, la “Acţiunea textuală” (Iova, Premiul USR 2000): „La umbra acestor vorbe îşi va petrece viaţa [...].”: scrisori, şedintse, rapoarte, informări, cancelarii & registre. Ca la carte. Cartea cu femei grase cât uşa (bărbaţii, toţi, se descărnează). (mai mult…)

Potențialul erotic al soției mele, de David Foenkinos

”Potențialul erotic al soției mele”, de David Foenkinos Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2017 Traducere din franceză de Dan Rădulescu Moto: ”Era în ea un nu-știu-ce nemaipomenit de erotic. Brigitte spăla geamurile ca nimeni altcineva.” (pag. 166) Într-o prezentare de pe coperta a patra, luată de pe Le Figaro, se spune că David Foenkinos este un ”romancier supradotat, autor de texte bizare și burlești”. Despre supradotat nu pot să mă pronunț după doar o carte, dar romanul ”Potențialul erotic al soției mele” este și bizar, și burlesc, este un adevărat mecanism de a face să te simți bine. Dacă trecem peste povestea propriu-zisă, despre care o să vă spun câteva cuvinte mai jos, vom descoperi multă ironie, sarcasm, o absolută atitudine senină asupra vieții și întâmplărilor ei, francezul Foenkinos făcând aici o adevărată desfășurare de forțe în privința umorului, un haz de necaz teribil atât asupra condițiilor vieții plină de lentoare din propria sa țară, dar împrumutând din loc în loc și mostre de umor britanic. (mai mult…)

Prin blogosfera literară (27 februarie – 5 martie 2017)

Ediția adăugită a cărții lui Mircea Mihăieș, ”Viața, patimile și cântecele lui Leonard Cohen”, îi prilejuiește lui Cristian Pătrășconiu să scrie un articol detaliat despre aceasta pe LaPunkt.ro: ”Pentru rigoare, monografia invocată a apărut în două ediții – cea mai recentă, cu doar cîteva săptămîni în urmă, fiind o versiune mai completă, practic adusă la zi, a primei ediții, aceasta din urmă publicată în premieră acum 12 ani. Simultan cu afirmația făcută în fraza precedentă și tot întru rigoare, este de pus o nuanță: volumul apărut recentissim este, sub raport hermeneutic, mai robust și mai amplu decît primul pentru că el merge, în analitica sa, pînă la albumele apărute în ultimii 12 ani; dar cartea din 2005 are, la finalul ei, ceva ce nu se regăsește la această a doua ediție – și anume: 32 de poeme traduse, splendid, de Mircea Cărtărescu din poezia lui Leonard Cohen.” (mai mult…)

Epopeea arheologiei. Savanți și aventurieri, de Jean-Claude Simoën

”Epopeea arheologiei. Savanți și aventurieri”, de Jean-Claude Simoën Editura Univers Enciclopedic Gold, București, 2016 Traducere de Șerban Velescu Am prieteni care îmi tot reproșează în glumă că, ori de câte ori plec prin țară sau prin străinătate, vizitez și fotografiez ”pietre”. Pentru ei, nu înseamnă nimic, dar pentru mine înseamnă foarte mult. Ruinele, pietrele, rămășițele de clădiri din perioada antică sau medievală, actualele sau fostele șantiere de arheologie reprezintă pentru mine o fărâmă din istoria adevărată a civilizațiilor care au împânzit lumea și un punct de plecare important în cultura mondială actuală. Desigur, primordiale sunt culturile antice grecești și romane, mai accesibile călătorului român, dar nu poți lăsa deloc la o parte, măcar prin informare de la distanță, Egiptul antic, Imperiul Aztec, Mesopotamia sau zona Mexicului. Pe scurt, sunt pasionat de arheologie. (mai mult…)

Revista presei culturale (februarie 2017)

În această lună, am citit revistele România literară, Suplimentul de cultură. -”România literară”, nr. 6/10 februarie 2017. Una dintre cărțile pe care le-am remarcat și eu în albumul meu de cărți noi de pe Facebook este ”Cherie, je vais a Charlie”, de Maryse Wolinski, apărută în traducere românească la Editura All. Despre ea, scrie Mihai Zamfir: ”Chérie, je vais à Charlie poate stîrni interes oriunde în lume, date fiind evenimentele relatate. Cred însă că publicul românesc este în cazul de faţă mai receptiv decît alt public străin. Cititorilor români nu trebuie neapărat să li se explice, prin note de subsol, contextul francez contemporan; ei cunosc istoria, geografia, politica Franţei, cunosc Parisul mai mult decît alte popoare. Încă o dovadă că francofonia noastră nu-i doar un panaş bun de afişat la reuniuni internaţionale, ci o realitate încă profundă. Dacă aşa stau lucrurile, nu e doar meritul împrejurărilor, e şi meritul nostru.” (mai mult…)

Omar și diavolii, de Dan Ciupureanu

”Omar și diavolii”, de Dan Ciupureanu Editura Polirom, Colecția Ego. Proză, Iași, 2017 Postfață de Radu Aldulescu După două volume de poezie, Dan Ciupureanu scrie acest roman atipic, apărut de curând la Editura Polirom. De ce atipic? Pentru că scriitorul alege să se joace un pic cu mintea cititorului, prezentând, alături de o narațiune perfect cronologică, având în prim plan un personaj care trăiește într-o lume a supraviețuirii, perfect plauzibilă, un șir întreg de gânduri (scrise cu italice) ale unui personaj necunoscut, care în același timp filozofează și delirează, astfel încât acestea par desprinse dintr-o altă carte, aparent fără noimă și fără să ne dăm seama inițial ce legătură are cu personajul nostru: (mai mult…)