Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

Articolele publicate in categoria ‘Memorii jurnale’

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

sef-in-gulag-amintirile-unui-ofiter-sovietic_1_fullsize”Şef în Gulag. Amintirile unui ofiţer sovietic”, de Feodor Mociulski și Deborah Kaple

Editura Corint, București, f.a.

Lectura memoriilor lui Feodor Mociulski[1] îţi lasă o senzaţie amestecată, tot timpul eşti confruntat cu dilema dacă şi cât să-l crezi, cât omite şi cât reprezintă doar uitarea omenească, care şterge mai ales amintirile neplăcute. Pentru că această carte a fost scrisă după mai bine de patru decenii de la implicarea lui Mociulski în Administraţia Generală a Lagărelor (GULAG). Provenind dintr-o familie de condiţie modestă din Bielorusia, mutată însă la Moscova în preajma Marii Terorii (se pare că tatăl său simţise pericolul şi s-a făcut pierdut şi aceasta era, într-adevăr, o modalitate prin care cei mai prevăzători au adoptat-o cu destul succes[2]), tânărul Mociulski a fost angajat ucenic strungar într-o fabrică, însă datorită originii sale a reuşit să facă în paralel şi Institutul de Căi Ferate din Moscova, obţinând diploma de inginer în căi ferate fapt care l-a adus în atenţia organelor nkvd-iste care în 1940 i-au propus, atât lui cât şi altor doi tineri colegi, „să-şi servească ţara” în Nordul îndepărtat sovietic, unde Stalin plănuia să lege bazinul carbonifer Vorkuta, deservit de munca sclavagistă a zeci de mii de deţinuţi politici din complexul penitenciar Vorkutalag, de restul Rusiei printr-o lungă cale ferate de 500 de kilometri până la Kotlas (unde se afla un alt mare lagăr de tranzit). Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

JaquetteMargolin_000”Voyage au Pays des Ze-Ka”, de Julius Margolin

Le Bruit du Temps, 2010

Mărturia lui Julius Margolin[1] nu are cum să nu te surprindă atât prin amploarea ei, cât, mai ales, prin profunzime. Cu atât mai mult cu cât primele fragmente au apărut în ziarul francez Le Figaro începând cu octombrie 1949 sub titlul „Cinci ani în ocnele sovietice” , iar apoi într-un volum incomplet La Condition inhumaine (aluzie străvezie la cartea lui Malraux). Arthur Koestler a încercat în van să intereseze edituri şi oameni de influenţă din lumea anglo-saxonă pentru a traduce şi în limba engleză cartea lui Margolin care a apăruse în schimb în limba în care a fost scris textul, limba rusă, în 1952 la New York, la Editura Cehov. Cele 745 de pagini ale versiunii finale reprezintă o altă ecografie fidelă a universului concentraţionar sovietic. Provenind dintr-o familie evreiască din oraşul Pinsk, născut în 1900 în Imperiul Ţarist, crescut într-un mediu multicultural, cunoscând bine mai multe limbi (rusa, în mod special, dar şi poloneza şi germana), făcându-şi studiile de filosofie, având chiar şi un doctorat la Berlin, Margolin era în ajunul izbucnirii celui de al II-lea Război Mondial poate printre cei mai puţini pregătiţi oameni din Europa să-l înfrunte şi să-i supravieţuiască. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (4 votes cast)

p-pcaleidoscopul-unei-jumatati-de-veac-in-bucuresti-1900-195077-big”Caledoiscopul unei jumătăți de veac în București (1900-1950) și alte pagini memorialistice”, de Constantin Beldie

Editura Humanitas, Colecția „Memorii/Jurnale”, Seria „Vintage”, București, 2014, 360 p.
Ediție îngrijită de Oana Bârna, postfață de Nicolae P. Leonăchescu

Destul de amuzant că o poveste despre București și la belle époque este ilustrată (prima copertă) cu o imagine „trasă” în Slobozia, la atelierul interbelic al lui Costică Acsinte, prea cunoscut acum din mediul virtual.

Este în adevăr un caleidoscop, în speță o suprapunere norocoasă de clișee și imagini, care creează o imagine aproximativă; ediția pornește de la acest principiu, pentru că editoarea a abreviat textul „în interesul cititorului de astăzi, mai grăbit decât cel din alte vremuri”. Mai mult, mai sus menționase și grija pentru o eventuală derută a cititorului, cauzată de „întreruperea fluxului” de către memorialist, ce divaghează. Citeste continuarea »

Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration (III)

Articol publicat de Codrut pe 27 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.7/10 (7 votes cast)

Gulag Voices„Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration”

Editat de Jehanne M. Gheith, Katherine R. Jolluck, Palgrave Macmillan, 2012

Prima parte aici, a doua parte aici.

Copilarii si/sau tinereti distruse

Larisa Lappo Danilevskaia, născută în 1906 în Santkt Petersburg, a suferit din plin consecineţele Marii Terori care a afectat foarte puternic oraşul unde fusese asasinat Kirov în 1934. Represiunea putea lovi fără cruţare şi prin asociere familală cu un duşman al poporului[1]. Larisa Lappo Danilevskaia s-a casatorit cu un fiu de aristocraţi ruşi, care-şi petrecuse copilăria mai degrabă în Elveţia decât în Rusia. Naiv, ca atâţia alţi nobili liberali ruşi antiţarişti, el a făcut drumul din Elveţia prin Grecia şi Turcia pentru a se alătura Armatei Roşii în lupta ei împotriva polonezilor „albi” din 1919, care s-a încheiat cu răsunătoarea înfrângere sovietică din faţa Varşoviei din iulie 1920. După război, Konstantin Iurevici a rămas în cadrul armatei, ocupând funcţia de instructor hipic, stabilindu-se la Leningrad unde cei doi s-au cunoscut şi căsătorit în 1934. La scurt timp s-a născut unicul lor copil. Citeste continuarea »

Siberia dus-întors, de Levon Harutiunian

Articol publicat de Codrut pe 25 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

Siberia dus-intors Coperta 1”Siberia dus-întors”, de Levon Harutiunian

Editura Meteor Publishing, Bucureşti, 2014

Experienţa lui Levon Harutiunian în Gulagul sovietic a fost foarte lungă, de nu mai puţin de unsprezece ani, între 1945 -1956. Armean, născut la Tiflis (vechiul nume al capitalei Georgiei, Tibilisi) în Imperiul Ţarist, la 14 august 1913, tatăl său provenind dintr-o familie armeană din Erzerum, din Imperiul Otoman, dar implicat în mişcarea naţionalistă armeană, asistând la ocuparea Georgiei de către trupele bolşevice, Levon Harutiunian şi familia sa au fugit dintr-o Rusie cuprinsă de războiul civil. Mai întâi tatăl său a ajuns la Constantinopol şi, la scurt timp, a reuşit să-şi aducă şi familia. Levon îşi aduce aminte abundenţă culinară din capitală turcă, fapt ce a frapat un copil care fugea de raiul bolşevic în plină constituire. Tatăl sau a preferat să ia vaporul până la Galaţi şi apoi trenul până la Bucureşti, probabil pentru că România găzduia deja o comunitate armeană importantă, dar şi pentru că România i s-a părut o oază de linişte într-un ocean de instabilitate şi războaie civile care au marcat regiunea după sfârşitul Primului Război Mondial. Citeste continuarea »

Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration (II)

Articol publicat de Codrut pe 20 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

Gulag Voices„Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration”

Editat de Jehanne M. Gheith, Katherine R. Jolluck, Palgrave Macmillan, 2012

Prima parte aici.

Giuzel Ibragimova provenea dintr-o familie de intelectuali tatari din Kazan, unul din centrele importante ale tatarilor din fostul spatiu sovietic (sediul hanatului de la Kazan). Tatal ei, Gumer Gali, a fost un cunoscut critic literar tatar, autor al primelor traduceri de texte propagandistice sau ideologice din rusa in tatara. Chiar daca sau poate tocmai pentru ca era redactorul unui ziar comunist, el a fost arestat in 1937 primind pe baza celebrului articol 58 (activitati antisovietice) zece ani de detentie in Gulag (a ajuns tocmai la Norilsk in Nordul Inghetat) si putem spune ca a scapat ieftin si nu a fost impuscat. Sotia lui, mama lui Giuzel, a fost si ea condamnata la cinci ani de Gulag, fiind acuzata ca era membra de familie a unui dusman al poporului, ea ajungand in Siblag. Cand aceasta tragedie a lovit familia, Giuzel Ibragimova avea numai doi ani! Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

constance-tragica-si-scandaloasa-viata-a-doamnei-oscar-wilde_1_fullsize”Constance. Tragica și scandaloasa viață a doamnei Oscar Wilde”, de Franny Moyle

Editura Humanitas, Colecția ”Convorbiri/Corespondențe/Portrete”, București, 2014
Traducere din engleză de Cristina Jinga

Cam târziu mă apuc să scriu câteva cuvinte despre această carte. Am terminat-o încă din vacanța de vară, din Grecia, dar până acum nu am găsit nici timpul necesar, nici dispoziția de a scrie despre o carte ”grea”. De ce ar fi grea?, ar spune unii, pentru că vorbim până la urmă de o carte biografică despre soția unuia dintre marii scriitori ai lumii, Oscar Wilde. Pentru că viața lui Constance nu a fost una dintre cele mai ușoare, a avut parte de multe suferințe cauzate, în majoritatea lor, de către soțul celebru, iar intruziunea în viața privată a unor persoane, chiar dacă este privită peste timp, nu este cel mai plăcut lucru de făcut. Oare cum ar fi privit Constance această carte altfel decât un amestec neserios și tendențios în propria intimitate? Citeste continuarea »

Modelul Ana Blandiana: ”Fals tratat de manipulare”

Articol publicat de Codrut pe 18 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (4 votes cast)

fals-tratat-de-manipulare_1_fullsize”Fals tratat de manipulare”, de Ana Blandiana

Editura Humanitas, București, 2013

Invitaţia Editurii Humanitas de a prezenta şi modera o întâlnire prilejuită de lansarea la Ploieşti a ultimei cărţi a Anei Blandiana, “Fals tratat de manipulare”, m-a luat complet pe nepregătite. În primul rând, nu citisem cartea, ci doar o recenzie în Revista 22 care mi-a atras atenţia. Mi-am promis atunci (asta acum două luni cred) că trebuie să-mi fac timp şi pentru această carte, însă prins cu atât de multe alte lecturi ţintite, legate de experienţele din Gulagul sovietic, am amânat momentul. De aceea m-am bucurat (chiar dacă iniţial am fost îngrijorat, nu sunt obişnuit cu asemenea onoruri): acum eram obligat s-o citesc! Lectura cărţii este uşoară, plăcută, instructivă, „Falsul tratat de manipulare” fiind fascinant (după cum am reluat în recenzia cărţii de mai jos). Însă cum este omul Ana Blandiana în carne şi oase? Mă aşteptăm la mai multă răceală şi distanţă, dar am regăsit un om plin de căldură, înţelegere, comunicativ, atât de plăcut, pâinea lui Dumnezeu (o expresie care i-ar plăcea, în mod sigur). Dialogul s-a înfiripat din prima secundă. Poate că de vină era impresia mea (destul de justificata) că voi avea în faţă una dintre cele mai remarcabile personalităţi culturale ale României din ultimii 50 de ani, fapt care nu are cum să nu te inhibe şi să nu creeze o distanţă. În sinea ta, îţi spui că o asemenea persoană nu are cum să nu fie altfel. Însă marea calitate a Doamnei Ana Blandiana este tocmai aceasta: printr-o magie, înlătura distanţă care ne separă, coboară de pe piedestal şi-ţi zâmbeşte! Iar personal, amintirea pe care o voi preţui toată viaţa şi care mai îndulceşte din zădărncia pe care deseori o resimt în legătură cu scrisul, se leagă de faptul că Ana Blandiana mă ştia din Revista 22 şi, în plus, mi-a spus că de fiecare dată când trece pe lângă Câmpina, soţul ei, Romulus Rusan îi spune „Ştii, Codruţ Constantinescu locuieşte aici…” Citeste continuarea »

Geamantanul Hanei, de Karen Levine

Articol publicat de Delia pe 12 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.5/10 (4 votes cast)

geamantanul_hanei_cop”Geamantanul Hanei. Din ororile Holocaustului”, de Karen Levine

HANA’S Suitcase. A True Story
Editura Meteor Publishing, București, 2014
Traducere din limba engleza de Mihai-Dan Pavelescu
Cartea a fost publicata cu sprijinul Fondului International pentru Traducere, din partea Canada Council for Arts

Semnatarul Cuvantului-Inainte al acestei carti, Arhiepiscop Emeritus Desmond Tutu, presedinte al Fundatiei sud-africane pentru studiul Holocaustului, spune: “O moarte timpurie este intotdeauna un eveniment foarte trist si cu atat mai mult noartea unui tanar a carui viata promite atat pentru viitor. Exista multe istorii sfasietoare de pierederi ale potentialului uman in tragedia Holocaustului. (…) Hana si-a dorit sa devina profesoara. Cu certitudine, prin cartea aceasta micuta, visul ei s-a realizat.” Citeste continuarea »

Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration (I)

Articol publicat de Codrut pe 11 Noiembrie 2014
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

Gulag Voices„Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration”

Editat de Jehanne M. Gheith, Katherine R. Jolluck, Palgrave Macmillan, 2012

Urmele de durată ale represiunii

Importanţa istoriei orale a fost reevaluată în ultimele decenii, fiind considerată o altă metoda de cercetare a trecutului, care chiar dacă este una destul de subiectivă poate întregi o imagine de ansamblu care era parcă prea tributara unor documente reci şi seci. Ea a fost aplicată şi asupra supravieţuitorilor Gulagului în anii 1990 şi începutul anilor 2000 pentru a se profita de ultimii ani de viata ai unor oameni care au cunoscut represiunea în mod direct, e drept, într-o intensitate mai mare sau mai mică, în funcţie de foarte multe elemente şi conjuncturi. Volumul „Gulag Voices. Oral Histories of Soviet Incarceration”[1] reuneşte zece interviuri, trei mărturii şi doua scrisori aparţinând unor femei poloneze, precum şi trei scrisori trimise de către deţinuţi rudelor de acasă. Citeste continuarea »









Booking.com

FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium