Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

Articolele publicate in categoria ‘Carti de istorie’

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

amarate_si_vesele_vieti_de_jupanese_si_cucoane”Amărâte și vesele vieți de jupânese și cucoane  – Boieroaice din Moldova și Țara Românească în veacurile XVI – XIX”,  de Constantin Gane

Editura Corint, Colecția Istorie cu blazon, București, 2016
Ediție îngrijită de Viorel Gh. Speteanu

Pe Moș Costică nu l-am mai cunoscut. Așa îl numeam în familie pe Constantin Gane, scriitorul fratele bunicului meu Gheorghe […]. Despre Moș Costică am aflat mai multe de la mama și de la unchii mei, cu trecerea anilor, în special după plecarea noastră definitivă din România comunistă, la începutul anilor 1970. Avea o gândire precisă, ordonată. Studiile în Germania și contactul cu educația germană, potrivite caracterului său, au avut darul să accentueze aceste calități. Era parolist și punctual, ceea ce aștepta și de la cei din jurul său. Avea mult haz, umorul lui regăsindu-se de altfel și în paginile operei sale. (Dan Ciudin, strănepot al lui Constantin Gane).

Citeste continuarea »

Românce văzute de străini, de Vasile Panopol

Articol publicat de Jovi pe 22 Iunie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

romance_vazute_de_straini_1”Românce văzute de străini”, de Vasile Panopol

Editura Corint, Colecția Istorie cu blazon, București, 2016
Ediția a II-a, revizuită, prefață de Mihai Dim. Sturdza

Moto: ”Femeile au talia elegantă, ochii mari, sprâncene lungi, sânul bine dezvoltat, mâinile grăsulii, pielea albă, tenul palid, părul negru, au mai multă langoare decât veselie; mai multă cochetărie decât amor și acesta de obicei nu este decât un dulce laisser-aller, care nu se ridică niciodată până la violență, precum nu se pogoară până la obscenitate, după cum s-a spus adeseori pe nedrept.” (Stanislas Bellanger, pag. 103)

În 1943, Vasile Panopol publică la Editura Cartea Românească acest volum, în care preia din cele mai importante documente și memorii ale străinilor care au trecut prin țările române (Moldova și Țara Românească) informațiile referitoare la românce. Desigur, de cele mai multe ori, sursele sunt la mâna a doua, dar Vasile Panopol citează, folosește ghilimelele, iar locul citării este de cele mai multe ori credibil (cum ar fi Nicolae Iorga). După multe decenii, apare acum ediția a doua, în frumoasa Colecție Istorie cu blazon a Editurii Corint. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

strania-istorie-a-comunismului-romanesc-si-nefericitele-ei-consecinte_1_fullsize”Strania istorie a comunismului românesc (şi nefericitele ei consecinţe)”, de Lucian Boia

Editura Humanitas, Bucureşti, 2016

Ultima apariţie editorială[1] ce poartă marca (deja) istoricului Lucian Boia se doreşte o explicaţie complexă, completă, în stilul sau inconfundabil, accesibilă, dar şi foarte clar a comunismului românesc cu ample referiri atât la ideologia bolşevică (o utopie, până la urmă care „funcţionează perfect în registru imaginar, dar se încăpăţânează să nu mai funcţioneze atunci când se forţează transpunerea ei în realitate”), cât şi la regimul originar din Uniunea Sovietică, ţară care s-au autodistrus prima, exportând mai apoi modelul de sinucidere socială şi economică. Pentru un cititor fidel al istoricului bucureştean multe idei şi pasaje au mai fost enunţate (şi ele sunt marcate prin note de subsol), astfel încât volumul nu produce mari surprize. Disecţia comunismului românesc, concisă şi clară, este lăudabilă pentru că renumele lui Lucian Boia ar putea trezi anumite spirite încă adormite care îl regretă. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (5 votes cast)

Robert-D-Kaplan__In-umbra-Europei-Doua-razboaie-reci-si-trei-decenii-de-calatorie-prin-Romania-si-dincolo-de-ea__973-50-5148-8-785334307075”În umbra Europei. Două războaie reci și trei decenii de călătorie prin România”, de Robert D. Kaplan

Editura Humanitas, București, 2016
Traducere din engleză de Constantin Ardeleanu și Oana Celia Gheorghiu

Inclus de două ori de celebra revistă Foreign Policy în TOP 100 GLOBAL THINKERS, Robert Kaplan consideră că o mare problemă a jurnaliștilor este că aceștia sunt „copiii momentului” sau „empiriștii supremi”. Această formulare mi-a amintit de precizarea pe care Emil Hurezeanu o face în recentul său volum intitulat „Pe trecerea timpului”: junalistul este “primul și definitivul ostatic al clipei”. Ambii autori reușesc însă performanța de a se sustrage efemerului și superficialului și de a oferi publicului analize pline de adâncime, luciditate și rafinament, scrise dintr-o perspectivă pe termen lung. Citeste continuarea »

Poate Estera, de Katja Petrowskaja

Articol publicat de Jovi pe 25 Mai 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.0/10 (2 votes cast)

Poate Estera.”Poate Estera”, de Katja Petrowskaja

Editura Humanitas Fiction, Colecția ”Raftul Denisei”, București, 2016
Traducere din germană și note de Alexandru Al. Șahighian

Moto: Istorie e atunci când, deodată, nu mai există oameni pe care să-i întrebi, ci numai surse. Nu mai aveam pe nimeni pe care să-l fi putut întreba, care să-și amintească ceva despre acele vremuri. Tot ce-mi rămânea erau frânturi de amintiri, însemnări și documente îndoielnice din arhive îndepărtate. În loc să fi pus întrebări din timp, m-am înecat înghițind cuvântul istorie. Oare eram acum matură fiindcă Lida murise? Eram la cheremul istoriei.” (pag. 23)

Katja Petrowskaja este în sine un personaj fie dacă ne uităm la amestecătura de nații din genealogia sa, dar și din prezentul pe care și l-a făurit singură, și a ales să își recondiționeze menirea pentru a se descoperi pe sine însăși, căutând cumva să își exploreze propria istorie pas cu pas, lucru aproape imposibil. S-a născut în 1970 la Kiev, într-o familie evreiască din Ucraina, dar care a ajuns aici în urmă cu mai multe decenii din Varșovia, înainte și după cel de-al doilea război mondial, trăind perioade importante atât în regimul nazist, cât și în cel sovietic. Peste ani, Katja a emigrat în Germania, unde s-a căsătorit și trăiește în prezent, iar ”Poate Estera” este prilejul de a-și descoperi adevăratul trecut, de a pendula printre evreii, polonezii, rușii, ucrainenii, nemții pe care i-a avut în componență familia sa. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

stalinismul_de_fiecare_zi_2_”Stalinismul de fiecare zi. Viaţa cotidiană în Rusia Sovietică a anilor 1930”, de Shelia Fitzpatrick

Editura Corint, Colecția Istorie, Bucureşti, 2016
Traducere din limba engleză de Alina Popescu, prefaţă de Sorin Antohi

Impactul acestei oglinzi în care se reflectă societatea stalinistă[1] a fost puternic în părţile din lume care nu au cunoscut comunismul, pentru că cititorul român avizat, care a trăit ceva timp în stalinismul ceauşist, din nefericire, nu va fi surpins de această lucrare cuprinzătoare, bine documentată, muncită. Foarte puţine elemente societale staliniste din anii `30 nu au fost aplicate cu mare stricteţe şi în România după ocuparea ţării şi bolşevizarea ei. Denunţurile? Cozile la alimente? Propaganda? Cultul personalităţii? Interzicerea avorturilor şi anticoncepţionalelor? Şopârlele? Cartelele ? Pe toate le-am experimentat pe propria piele. Evident, românii au fost puţin mai ghinionişti decât alte popoare din lagăr care din anii 1970 au migrat uşor către o formă de regim comunist soft (precum Ungaria sau Bulgaria), în timp ce Nicolae Ceauşescu  a imprimat o direcţie dura şi pur stalinistă, foarte asemănătoare cu cea care a funcţionat în Uniunea Sovietică stalinistă a anilor 30. Citeste continuarea »

Războiul nu are chip de femeie, de Svetlana Aleksievici

Articol publicat de Jovi pe 19 Mai 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.8/10 (4 votes cast)

Razboiul nu are chip de femeie”Războiul nu are chip de femeie”, de Svetlana Aleksievici

Editura Litera, Colecția Clasici Contemporani, București, 2016
Traducere din limba rusă de Ion Covaci, ediție revizuită și note de Justina Bandol

Moto: ”Scriu nu despre război, ci despre omul aflat în război. Scriu nu doar istoria războiului, ci istoria sentimentelor. Sunt un istoric al sufletului. Pe de o parte, cercetez omul concret, trăitor al unor vremuri anume și participant la evenimente specifice, pe de alta, trebuie să deslușesc în el omul dintotdeauna. Tremurul veșniciei. Ceea ce există de-a pururi.” (pag. 16)

Dacă ”Dezastrul de la Cernobîl” mi-a dat o imagine inițială a felului în care Svetlana Aleksievici își creionează cărțile, confirmarea acesteia a venit cu ”Războiul nu are chip de femeie” și sunt conștient că și următoarele cărți care vor fi traduse în limba română vor transmite aceeași imagine, același scenariu: o jurnalistă din Bielorusia face investigații peste investigații în domenii sensibile ale trecutului, fie că vorbim despre un dezastru nuclear, fie despre tragediile cumplite ale celui de-al doilea război mondial. Rezultatul sunt cărți de istorie orală, pentru că Svetlana nu este preocupată de a reconstitui trecutul din punct de vedere strict istoric, ci dorește să coboare în mijlocul oamenilor și ale propriilor sentimente, ale trăirilor acestora din perioadele respective și cum văd aceștia propriile acțiuni la ani (mai mulți sau mai puțini) depărtare. Citeste continuarea »

Din nou despre serviciile secrete sovietice

Articol publicat de Codrut pe 12 Mai 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.6/10 (5 votes cast)

O noua istorie a serviciilor secrete sovietice”O nouă istorie a servicilor secrete sovietice”, de Jonathan Haslam

Editura Polirom, Colecția Historia, Iași, 2016
Traducere de Ioana Aneci

Tematica serviciilor secrete este una de o mare căutare, pentru că rolul şi acţiunile lor sunt destul de puţin cunoscute publicului, chiar şi în ţări democrate, unde serviciile secrete încearcă să se păstreze în fundal, să nu iasă prea mult în evidenţă, de regulă ajungând în gura opiniei publice atunci când eşuează într-un moment sau altul (exemplele cele mai la îndemână sunt recentele atentate de la Paris şi Bruxelles) şi nu când înregistrează succese (fie sunt ascunse, fie trecute în registru minor). Cu atât mai mult, istoria serviciilor secrete ale celei mai mari puteri totalitare din secolul trecut, Uniunea Sovietică, reprezintă un câmp de cercetare complicat şi vast, dar din care se pot trage câteva învăţături pentru prezent. Citeste continuarea »

Imperiul Otoman. Epoca clasică. 1300-1600, de Halil Inalcik

Articol publicat de Jovi pe 27 Aprilie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

00_imperiul-otoman”Imperiul Otoman. Epoca clasică. 1300-1600”, de Halil Inalcik

Editura Enciclopedică, București, 2015
Ediție, studiu introductiv și bibliografie de Mihai Maxim
Traducere, notă, completarea glosarului și a indicelui de Dan Prodan

Moto: ”Noua Turcie poate fi considerată doar din punct de vedere cultural o continuare a turcilor otomani. Dar, din punct de vedere politic, este o ruptură decisivă față de Imperiul Otoman.” (pag. 36)

Halil Inalcik este considerat unul dintre cei mai mari istorici turci, iar realizările acestuia din punct de vedere academic sunt analizate de către profesorul Mihai Maxim în studiul introductiv la acest volum, dar sunt reliefate și mai pregnant de bibliografia imensă a contribuțiilor sale. Dacă trecem peste naționalismul său, despre care vorbește în treacăt și profesorul român (aproape nicio referire la armeni, de exemplu, în întreaga carte și o slăvire aproape naturală adusă poporului turc), vom descoperi în ”Imperiul Otoman. Epoca clasică. 1300-1600” o operă masivă, importantă, care acoperă toate amănuntele evoluției unei societăți foarte complexe, dezvoltate, aflată între Orient și Occident, atât la propriu, cât și la figurat. Citeste continuarea »

Moscova, 1941. Sfarsitul blitzkriegului, de Rodric Braithwaite

Articol publicat de Codrut pe 8 Aprilie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

moscova-1941-sfarsitul-blitzkrieg-ului_1_fullsize”Moscova, 1941. Sfarsitul blitzkriegului”, de Rodric Braithwaite

Editura Corint, Colecția Istorie, Bucuresti, 2015
Traducere din limba engleza de Gabriel Stoian, prefata de Stejarel Olaru

Rodric Braithwaite este un sovietolog tipic britanic, care amestecă funcţia publică, în serviciul diplomaţiei britanice, cu interesul privat pentru afacerile ruseşti. Cunoscând limba rusă pe care a învătat-o la Cambridge şi Oxford, a petrecut mai mulţi ani la Moscova, devenind şi ambasador al Regatului Unit (1988-92). Inevitabil, Braithwaite a ajuns să cunoască bine şi să îndrăgeasca Moscova şi lumea rusă (şi nu sistemul sovietic pe care nu-l are deloc la inima), scriind două volume, unul despre perioada mandatului său ca ambasador, care a coincis cu o perioadă foarte tulbure în URSS şi cu destrămarea colosului sovietic, iar cel de al doilea, despre rezistenţa şi sacrificiile făcute de moscoviţi şi Armata Roşie pentru a împiedica cucerirea oraşului de către trupele germane în anul 1941. [1] Citeste continuarea »









Booking.com

FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium