Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

Articolele publicate in categoria ‘Carti de fictiune’

O nouă speranță, de Anna Brâncoveanu de Noailles

Articol publicat de Jovi pe 30 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

O noua speranta”O nouă speranță”, de Anna Brâncoveanu de Noailles

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Esențial, Iași, 2016
Traducere din limba franceză de Ana Antonescu

Moto: ”Nu era ea, în fond, o ființă solitară; ce-i plăcuse cel mai mult în viață? Visul, imaginația, monotonia calmă. Desigur că fusese fericită odinioară, la începutul căsătoriei, când popula cu atâtea dorințe vagi albul golului, când se trezea lin dimineața, fără să știe ce an e, nici ce vârstă are, într-atât i se părea de infinită blândețea zilelor.” (pag. 115)

Mi-am exprimat de mai multe ori în ultimul timp, aici pe site, plăcerea de a citi romane construite destul de clasic, atât din punct de vedere al stilului, cât și al subiectului, mai ales când am citit romane franceze sau rusești. Chiar dacă subiectele sunt destul de tipice, implicând de obicei povești de iubire ale aristocrației timpului, există o cursivitate a scrierii și o profunzime a sentimentelor descrise care fac lectura extrem de plăcută. Cu aceste gânduri, am pornit și la lectura romanului ”O nouă speranță” al scriitoarei franceze de origine română, Anna Brâncoveanu de Noailles (pentru câteva amănunte despre biografia acesteia, puteți consulta Wikipedia, dar și acest articol de pe Filme-cărți.ro). Citeste continuarea »

Jacques Fatalistul și stăpânul său, de Denis Diderot

Articol publicat de Dana pe 18 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Denis Diderot-romane”Jacques Fatalistul și stăpânul său”, de Denis Diderot

Editura Pentru Literatură Universală, București 1963
Traducere, note și prezentări de Gellu Naum

Romanul lui Diderot este un dialog savuros și aproape continuu între Jacques și stăpânul său, întrerupt pe alocuri de autor care se angajează în dialog cu cititorul pe care îl tachinează, făcând diverse digresiuni. Opera este despre povestea de dragoste a lui Jacques Fatalistul care poartă acest nume datorită credinței sale că destinul omului stă scris în ceruri, într-un mare pergament, „un sul mare, care se desfășoară încetul cu încetul”, iar omul nu face altceva decât să treacă prin eventimentele care îi sunt date să i se întâmple: Citeste continuarea »

Cartea vieții, de Deborah Harkness

Articol publicat de Delia pe 17 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (3 votes cast)

cartea-vietii_1_fullsize”Cartea vieții”, de Deborah Harkness – The Book of Life

Continuarea bestsellerurilor ”Cartea pierdută a vrăjitoarelor” și ”Școala nopții
Editura Litera, București, 2015
Traducere din limba engleza de Ana Dragomirescu

“All Souls Trilogy” se afla la ultimul capitol!

Am asteptat cu nerabdare acest al treilea volum, pentru a ma reintalni in prezent, cu temerarii intorsi din calatoria in timpurilor elisabethane ale lui 1590. Diana Bishop si Matthew de Clermont. Pe urmele palimpsestului Ashmole 782, care isi va marturisi mesajul, numai dupa descoperirea si completarea sa cu cele trei pagini disparute. Suntem pe urmele clarificarii personalitatii lor, ca fiinte deosebite, in paleta populatiei pamantene: oameni, vrajitori, vampiri si demoni. Diana s-a scolit si descoperit structura si puterile magice de “vrajitoare-tesatoare”, iar Matthew – la randul sau si-a constientizat si se lupta cu “furia sangelui”. Intre ei sunt cei doi gemeni ce urmeaza a se naste – ca fruct posibil numai din aceasta combinatie alchimica. Si jur imprejurul lor, prieteni din prezent sau de sute de ani si dusmani vechi si potentati de uri si razbunari virulente. Citeste continuarea »

Evanghelia după Pilat, de Eric-Emmanuel Schmitt

Articol publicat de Alartes pe 16 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

evanghelia_2”Evanghelia după Pilat”, de Eric-Emmanuel Schmitt

Editura Humanitas Fiction, Seria de autor Eric-Emmanuel Schmitt, 2010
Traducere din franceză de Alexandra Medrea

Romanul “Evanghelia după Pilat“ este alcătuit din trei confesiuni succesive: a lui Ieșua (numele lui Isus în limba aramaică), a lui Pilat din Pont și a autorului. Eric-Emmanuel Schmitt construiește personajele biblice într-o manieră profund originală, ipotezele pe care le propune fiind extrem de spectaculoase și tulburătoare. Descoperim un Ieșua chinuit de incertitudini, care alege la un moment dat să facă prinsoare că el este Mesia – nu este sigur de aceasta de la început, nu o descoperă pe parcurs. Găsim un Iuda cu totul loial, care se sacrifică, asumându-și rolul trădătorului tocmai pentru a împlini voința prietenului său. Și, în fine, ni se arată un Pilat care se bazează pe rațiune în tot ce întreprinde, refuzând să abdice de la gândirea sa pragmatică și logică, chiar dacă misterul Învierii pare să scape acesteia. Pentru el, cel puțin inițial, nu există “misterul Ieșua“, ci numai “afacerea Ieșua“… Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (4 votes cast)

jumatate-de-rege”Marea sfărâmată: Jumătate de rege”, de Joe Abercrombie

Editura Nemira, Colecția Nautilus, București, 2015
Traducere de Liviu Szoke

Joe Abercrombie (n. 1974) a însemnat pentru piața românească redefinirea fantasyului și alinierea așteptărilor cititorilor cu tendințele modern. Oricine avut ocazia să citească primul volum – Tăișul săbiei din seria Prima lege – apărut la Nemira în 2011 a avut o revelație. Personaje puternice, vii, antieroi interesanți și mai ales o imaginație originală a abordării narațiunii care-l scoate pe cititor de pe cărările bătătorite de Tolkien. Stilul e extrem de cinematic cu multiple ruperi de ritm și schimbări de perspectivă ca într-un videoclip lucru de înțeles atunci când aflăm că autorul a petrecut niște ani pe post de editor video (până atunci făcând ceaiuri pe salariul minim 😉 la o companie de postproducție video pentru televiziune). Acestea în ciuda faptului că a mers la scorțosul liceu de băieți Lancaster Royal Grammar School și a studiat psihologia la Universitatea din Manchester. Citeste continuarea »

Porumbelul, de Patrick Süskind

Articol publicat de Jovi pe 8 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Porumbelul-700x1077”Porumbelul”, de Patrick Süskind

Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016
Traducere din germană de Daniela Ștefănescu

”Porumbelul” ăsta m-a surprins. De obicei, îmi scad așteptările atunci când este vorba despre o carte mai mică de 100 de pagini, dar se întâmplă câteodată să mă izbească un subiect și un stil cu toată puterea, încât, la final, să mă recunosc învins. La fel și aici, este o carte de o încărcătură emoțională remarcabilă și totul nu neapărat din cauză că am empatiza neapărat cu personajul, ci pentru că acel porumbel (vom vedea mai jos amănunte despre el) nu este neapărat un animal viu, ci orice lucru, palpabil sau nu, care ne schimbă, fie măcar pentru câteva ore, zile, săptămâni, cursul linear al existenței. Citeste continuarea »

Pisica musafir, de Takashi Hiraide

Articol publicat de Jovi pe 1 Martie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

Pisica musafir”Pisica musafir”, de Takashi Hiraide

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2016
Traducere din limba japoneză și note de Diana Tihan

”Mica era o pisică la fel ca multe altele, cu blănița de un alb imaculat, presărată ici-colo cu pete fumurii, în care se ghicea amestecat și puțin cafeniu deschis: o pisică tipic japoneză, doar ceva mai subțire și mult mai mică.” (pag. 15)

Nu știu dacă nu cumva această pisică este singurul personaj al romanului nostru 🙂 . ”Pisica musafir” este un roman special conceput și scris pentru iubitorii de pisici, în cadrul cărora, recunosc, eu nu mă număr. Dar am făcut un sacrificiu pentru a vă prezenta câteva rânduri din afara pasionaților de pisici, la rece, cunoscând faptul că s-ar putea să ofensez pe unii prieteni (de pe Facebook), care postează mai multe imagini cu pisici decât cu cărțile citite. Asta e, nu-i judec! Citeste continuarea »

Ucenicul arhitectului, de Elif Shafak

Articol publicat de Dan pe 23 Februarie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

Ucenicul”Ucenicul arhitectului”, de Elif Shafak

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom, Iași, 2015
Traducere din limba engleză de Ana Tănasă

Cativa dintre cei mai buni prieteni ai mei sunt arhitecti. La ei m-am gandit si ei sunt primii carora le recomand lectura celei mai recente traduceri aparute in limba romana din opera lui Elif Shafak, una dintre cele mai cunoscute scriitoare din Turcia contemporana. ‘Ucenicul arhitectului‘ a aparut in seria ‘Actual’ a Editurii Polirom in 2015 si a fost tradusa din engleza (limba in care a fost scrisa cartea) de Ada Tanasa. Traducerea este impecabila, nu i-am gasit vreun cusur, iar notele pregatite de aceeasi traducatoare sunt extrem de informative si de precise, demonstrand o buna cunoastere a vocabularului si istoriei otomane a epocii. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

COVER Povestea Lui Cosmin„Povestea lui Cosmin care a plecat de acasă să cunoască viața / Cosmin Von einem, der auszog, das leben zu lernen”, de Karin Gündisch

Editura NICULESCU, ediție bilingvă, Bucureşti, 2006
Traducere, coordonare proiect și postfață de Mariana-Virginia Lăzărescu

”Povestea lui Cosmin” poate fi privită din două puncte de vedere, mai ales dacă luăm în considerare vârsta cititorului: este, în primul rând, un interesant roman despre necesitatea educației, indiferent de vârstă și indiferent de situația socială sau de etnie; în al doilea rând, poate fi privit ca o alegorie a situației țiganilor (sau rromilor, pentru cei doresc să fie mai corecți politic), postfața Marianei-Virginiei Lăzărescu introducându-ne un pic în istoria acestora, care nu mai interesează poate pe nimeni cu excepția lor, deși accentul se pune, în carte, pe prezentul pe care îl trăim cu toții. Citeste continuarea »

Prima iubire. Apele primăverii, de I.S. Turgheniev

Articol publicat de Jovi pe 16 Februarie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

prima_iubire„Prima iubire. Apele primăverii”, de I.S. Turgheniev

Editura Corint, Colecția Clasicii literaturii universale, Bucureşti, 2015
Traducere din limba rusă și note de Cornelia Topală, prefață de Camelia Dinu

I.S. Turgheniev este considerat unul dintre cei trei mari romancieri clasici ruși, alături de Tolstoi și Dostoievsky. Asta chiar dacă, după cum am citit undeva mai demult, relațiile dintre el și ceilalți doi au fost mai mereu dificile și, pentru o perioadă de 17 ani, Turgheniev și Tolstoi au refuzat să-și vorbească. Cel pe care l-am citit zilele trecute a fost un bărbat timid, dedicat studiilor (a mers la universitate la Moscova, la Petersburg, apoi la Berlin). După acestea, s-a întors în Rusia, la insistențele mamei sale, pentru a deveni pentru o perioadă funcționar al statului. Citeste continuarea »









Booking.com

FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium