Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

Articolele publicate in categoria ‘Carti de fictiune’

Totemul lupului, de Jiang Rong

Articol publicat de Delia pe 7 Noiembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

totemul-lupului-vol-1_1_fullsize”Totemul lupului”, de Jiang Rong

Lang tu teng – Wolf Totem
Editura Curtea Veche Publishing, București, 2011
Traducere din limba chineza si note de Roxana Rȋbu

In luna martie a acestui an, am avut binecuvantarea de a viziona in avanpremiera pelicula “Wolf Totem” titlu tradus la noi “Ultimul Lup”, realizat in  2015 sub mana regizorului Jean-Jaques Annaud, pe scenariul semnat de Alain Godard, Jean-Jaques Annaud, Lu Wei, John Colee, bazat pe un roman al lui  Lu Jiamin, semnat cu pseudonimul Jiang Rong.

Si am spus  atunci, in cronicuta, ca este vorba despre “un film de o frumusete tulburatoare. Are in spate o istorie complicata, pornita de la cartea omonima  scrisa de Jiang Rong si inspirata din experienta sa de viata. Aceasta istorie care a condus la filmul pe care va invit sa il vedeti neaparat, o puteti accesa pe Wikipedia, dar zic eu, numai dupa vizionare”. Si am mai scris atunci si ca este “O poveste emotionanta despre  “oameni si lupi”, despre sufletele oamenilor adeseori impovarate de prostie, de rautate, de preconcepte si despre sufletele lupilor care merg catre Tengger (zeitate suprema) si care suflete nu accepta – zei fiind, sa traiasca ca sclavi.” Citeste continuarea »

Fiica papei, de Dario Fo

Articol publicat de Jovi pe 4 Noiembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

fiica-papei”Fiica papei”, de Dario Fo

Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016
Traducere din italiană de Vlad Russo

Moto: ”Mai bine ești viu când ești viu decât frumos când ești mort!” (pag. 140)

În 1997, dramaturgul Dario Fo a primit Premiul Nobel pentru Literatură, iar motivația juriului suedez a fost următoarea: ”Urmând tradiția saltimbancilor medievali, batjocorește puterea, redându-le celor asupriți demnitatea.” Nu i-am citit piesele de teatru, dar am fost extrem de interesant de primul său roman, ”Fiica papei”, publicat inițial în 2014 și tradus acum în limba română la Editura Humanitas Fiction, pe de o parte, pentru că sunt mereu interesat de felul în care scrie un laureat al Nobelului, pe de altă parte, pentru că Lucrezia Borgia este un personaj controversat și complex, care a născut multă literatură, care a ajuns subiectul mai multor filme. Citeste continuarea »

Metafizica tuburilor, de Amélie Nothomb

Articol publicat de Dana pe 20 Octombrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

metafizica-tuburilor”Metafizica tuburilor”, de Amélie Nothomb

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom, Iași, 2004
Traducere de Giuliano Sfichi

Amélie Nothomb este o scriitoare belgiană al cărui tată a fost diplomat, motiv pentru care copilăria ei s-a constituit ca un periplu prin țări precum  Japonia (până la vârsta de cinci ani), China, S.U.A, Bangladesh, Birmania sau Laos. Am început textul cu acest aspect al multiculturalismului autoarei pentru că astfel capătă sens de ce întâmplările din „Metafizica tuburilor” au loc tocmai în Japonia și dau permanenta senzație de profundă cunoaștere și atașament față de Țara Soarelui Răsare. Citeste continuarea »

Agonia lui Turing, de David Lagercrantz

Articol publicat de Jovi pe 10 Octombrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

anatomia-lui-turing”Agonia lui Turing”, de David Lagercrantz

Editura Pandora M, Colecția Literary Fiction, București, 2016
Traducere din engleză și note de Martin Zick

N-am fost entuziasmat de The Imitation Game, dar nici nu mi-a displăcut, însă mi-a stârnit interesul povestea lui Alan Turing, pe care nu o cunoșteam suficient de bine. De altfel, consider că de la acest film, Turing a căpătat meritata recunoaștere mondială, până atunci fiind o personalitate doar pentru cercetătorii științifici și cu precădere printre matematicieni. Povestea este acum știută de toată lumea și o rezum pe scurt: Alan Turing era un matematician de renume la finalul perioadei interbelice și, după începutul războiului, este racolat de serviciile secrete britanice pentru a se încerca spargerea celebrei mașini de coduri naziste Enigma. Succesul nu-l ajuta apoi să scape de acuzațiile de homosexualitate, pedepsite atunci cu închisoarea sau castrarea chimică. Citeste continuarea »

O fată ca tine, de Maureen Lindley

Articol publicat de Jovi pe 28 Septembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

o-fata-ca-tine”O fată ca tine”, de Maureen Lindley

Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016
Traducere din engleză și note de Irina Bojin

Pentru mine, ”O fată ca tine” este una dintre surprizele anului. Spun asta nu numai pentru că Maureen Lindley scrie cu talent și dezinvoltură, cursiv și foarte antrenant, astfel încât personajele îți apar aproape cu naturalețe ca fiind apropiate și abia aștepți să vezi care le sunt acțiunile și faptele viitoare. Dar și pentru că subiectul cărții este unul foarte sensibil, chiar și acum peste atâția ani de la petrecerea evenimentelor, respectiv crearea lagărelor de către americani, unde i-au internat pe toți japonezii sau pe cei de origine japoneză, considerați vinovați tangențiali (spioni, mai ales) pentru atacul de la Pearl Harbour. Citeste continuarea »

Sunetul muntelui, de Yasunari Kawabata

Articol publicat de Jovi pe 20 Septembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

sunetul-muntelui_1_fullsize”Sunetul muntelui”, de Yasunari Kawabata

Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016
Traducere din japoneză de George T. Șipoș

Moto: ”Furtunile ajută rădăcinile copacilor să devină mai puternice.” (pag. 173)

Japonia este pentru multă lume un tărâm exotic, iar ea este așa atât pentru cei care au ajuns cel puțin o dată acolo, cât și pentru cei care o privim de la distanță. Totul pare altfel în Japonia, fie pentru că privim extraordinara dezvoltare economică, aproape din neant după cel de-al doilea război mondial, fie că am auzit diferite știri despre oameni și obiceiuri. Chiar și dacă citim cărți precum ”William Samuraiul”, de Giles Milton, despre o perioadă în care Japonia era aproape închisă străinilor, țara era foarte dedicată regulilor tradiționale, iar viitorul nu se arăta așa de luminos. Cu aceste idei, plec de fiecare dată la drum atunci când citesc autori japonezi și, de obicei, mi le păstrez și după aceste lecturi. Citeste continuarea »

O fecioară nesăbuită, de Ida Simons

Articol publicat de Jovi pe 14 Septembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

o-fecioara-nesabuita”O fecioară nesăbuită”, de Ida Simons

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Esențial, Iași, 2016
Traducere din limba neerlandeză și note de Gheorghe Nicolaescu

Destinul Idei Simons este destul de tragic și o parte din acesta este transmis și în singurul ei roman terminat, la vârsta de 48 de ani, ”O fecioară nesăbuită”. Descoperim aici, sub aparența vivacității vârstei protagonistei – 12 ani –, un soi de tristețe care nu ne părăsește nicio clipă. Ida Simons putea deveni una dintre cele mai importante pianiste ale secolului trecut, dar cariera înfloritoare s-a curmat brusc după ce a trimisă de către naziști prin mai multe lagăre de concentrare. A supraviețuit, dar nu a mai putut cânta niciodată, a scris puțin, printre care și acest roman, a murit la doar 49 de ani. Citeste continuarea »

Amintirea dragostei, de Jim Fergus

Articol publicat de Jovi pe 12 Septembrie 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

amintirea-dragostei_1_fullsize”Amintirea dragostei”, de Jim Fergus

Editura Humanitas Fiction, Colecția Raftul Denisei, București, 2016
Traducere din engleză și note de Iulia Vladimirov

Povestea cărții ”Amintirea dragostei” vine de la două fapte reale, întâmplate la distanță de câteva decenii bune. Al doilea dintre acestea îl privește chiar pe scriitorul Jim Fergus și este povestită pe scurt în cuvântul-înainte: pe când partenera sa se afla sub un tratament intensiv împotriva cancerului, a descoperit un tabloul exotic într-un anticariat din Paris și l-a dorit mult, chiar dacă banii se duceau atunci pe medicamente. După ceva timp, tabloul a fost cumpărat, dar, din nefericire, prietena lui Jim a murit și a rămas doar amintirea și dorința scriitorului american de a scrie povestea ficționalizată a acestui tablou. Citeste continuarea »

1913. Vara secolului, de Florian Illies

Articol publicat de Alexandru pe 23 August 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

1913”1913. Vara secolului”, de Florian Illies

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2016
Traducere din limba germana si note de Vasile V. Poenaru

1913 este “ultimul an înainte ca secolul s-o ia razna”. În acestă perioadă are loc cel de-al Doilea Război Balcanic, la care ia parte și România. Conflictul este soluționat rapid, dar tensiunile nu dispar, crescând pe zi ce trece. Zece luni mai târziu luptele o să reînceapă, odată cu Primul Război Mondial, însă, deocamdată, oamenii sunt liniștiți. Modernismul este în floare, întinzându-și tentaculele peste întreaga Europă. Viața artistică este extrem de intensă: se discută idei revoluționare, se pregătesc unele dintre cele mai importante opere literare ale secolului și sunt prezentate mari compoziții muzicale. Este un an nebun, iar Florian Illies îl analizează cu o mare pricepere în cartea sa, “1913. Vara secolului”, apărută recent la Editura Polirom. Citeste continuarea »

Un bob de grâu, de Ngugi wa Thiong’o

Articol publicat de Jovi pe 11 August 2016
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.0/10 (3 votes cast)

Un bob de grau”Un bob de grâu”, de Ngugi wa Thiong’o

Editura Polirom, Colecția Biblioteca Polirom. Actual, Iași, 2016
Traducere din limba engleză și note de Alexandra Fusoi

Încă de când am citit ”Râul care ne desparte”, mi-am dat seama de talentul lui Ngugi wa Thiong’o, pe care am mizat aproape de fiecare dată în ultimii ani atunci când s-a vorbit de Premiul Nobel pentru Literatură. Autorul kenyan este unul dintre potențialii câștigători, mai ales pentru că el descrie una dintre lumile mai puțin cunoscute, cu multe probleme politice și sociale, iar acest lucru este apreciat, de obicei, de cei care aleg câștigătorul acestui premiu. Cu atât mai mare mi-a fost bucuria când am văzut că Editura Polirom a publicat traducerea romanului ”Un bob de grâu”, considerat de unii cel mai bun roman al său. Citeste continuarea »









Booking.com

FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium