Recenzii filme si carti

Recenzii despre filme si carti

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

ceau cinema 3Știrile săptămânii: Şase filme europene concurează pentru trofeul Ceau, Cinema; Premiile Festivalului Filmului Evreiesc București 2016; Scrisoare deschisă a cineaștilor români către Parlamentul României; UrbanEye Film Festival caută filme despre realitatea architectural-urbană din România; Festival de film la Câmpulung Moldovenesc; De la creatorii #Selfie, Selfie69, toamna aceasta, în cinematografe.

Şase filme europene concurează pentru trofeul Ceau, Cinema!

Şase filme din Austria, Croația, Polonia, Rusia, Serbia și Ucraina concurează în acest an pentru Marele Premiu şi Premiul Publicului la cea de-a treia ediţie a Festivalului Ceau, Cinema!, care va avea loc în perioada 14-17 iulie la Timişoara.  Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

afis AMA DABLAM - web-0127 iunie 2016, orele 19.00, intrare liberă

* Eveniment cu intrare liberă în limita a 100 de locuri. Rezervări se fac la numărul: 0752 285 286 – Journey Pub ( str. George Enescu nr. 25, in PIata Romana)

“O echipă de români a cucerit vârful Ama Dablam din Himalaya” – cam așa începea articolul care ne-a facut să decidem imediat că la Journey Pub trebuie să facem loc constant și poveștilor de altitudine!

Cu alpiniștii Teo Vlad și Marius Gane am avut bucuria să ne întâlnim și la o ediție trecută a seriei Trip Talks. De data aceasta cei doi vin să spună, ÎN PREMIERĂ, povestea ascensiunii pe vârful Ama Dablam. Așadar prima întâlnire cu publicul și prima depănare a experienței va avea loc luni, 27 iunie 2016, de la orele 19.00, la Journey Pub.  Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

amarate_si_vesele_vieti_de_jupanese_si_cucoane”Amărâte și vesele vieți de jupânese și cucoane  – Boieroaice din Moldova și Țara Românească în veacurile XVI – XIX”,  de Constantin Gane

Editura Corint, Colecția Istorie cu blazon, București, 2016
Ediție îngrijită de Viorel Gh. Speteanu

Pe Moș Costică nu l-am mai cunoscut. Așa îl numeam în familie pe Constantin Gane, scriitorul fratele bunicului meu Gheorghe […]. Despre Moș Costică am aflat mai multe de la mama și de la unchii mei, cu trecerea anilor, în special după plecarea noastră definitivă din România comunistă, la începutul anilor 1970. Avea o gândire precisă, ordonată. Studiile în Germania și contactul cu educația germană, potrivite caracterului său, au avut darul să accentueze aceste calități. Era parolist și punctual, ceea ce aștepta și de la cei din jurul său. Avea mult haz, umorul lui regăsindu-se de altfel și în paginile operei sale. (Dan Ciudin, strănepot al lui Constantin Gane).

Citeste continuarea »

Raftul Denisei – 10 ani de fantezie literară

Articol publicat de Andreea pe 23 Iunie 2016Adauga un comentariu
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

raftul denisei evenimentSăptămâna trecută am avut ocazia să sărbătoresc împreună cu prieteni, artiști, oameni pasionați de literatură, 10 ani de Raftul Denisei. O atmosferă plăcută aștepta invitații care, pe rând, și-au ocupat locurile pe scaunele ce stau mărturie fiecărui eveniment drag pe care echipa de la Humanitas Cișmigiu l-a inițiat de fiecare dată când o nouă apariție își făcea simțită prezența pe raftul Denisei. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

VIATA JOCUL MOARTEA LUI MAZREK (1)”Viața, jocul și moartea lui Lul Mazrek”, de Ismail Kadare

Editura Univers, București, 2015
Traducere din limba albaneză de Marius Dobrescu

”Viața, jocul și moartea lui Lul Mazrek” pare a fi o carte nu tocmai pe specificul lui Ismail Kadare. Chiar dacă suntem tot în perioada comunistă, chiar dacă mașinațiunile statului sunt la fel de puternice, iar grija pentru soarta și gândurile Conducătorului absolut este primordială, Kadare devine mai uman, în sensul că a avut intuiția să amestece în poveste și ceva dragoste, și ceva sex, iar personajele sale sunt mult mai apropiate cititorului obișnuit, viața lor are caracteristica vieții propriu-zise ale oamenilor simpli. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

prin-blogosfera-cinefila-Despre filmul Frida (2002), scrie LazOrtansa pe CeFilmeVad: ”Filmul povestește mai mult despre relația ei cu Rivera, de două ori soțul său; în ciuda suferințelor sufletești pe care și le provoacă reciproc, ei consideră că întâlnirea lor a fost providențială! Născută în 1906, Frida Kahlo suferă (de copil) de poliomelită, care duce la atrofierea piciorului drept. În liceu, în urma unui grav accident de autobus, este printre supraviețuitori și se va strădui să-și depășească limitele fizice, mai ales că de-acum trebuie să poarte corsete din gips care să-i susțină coloana vertebrală. Acest accident marchează o turnură în viața ei și o va obliga într-un fel să se ocupe de pictură. Se va căsători cu pictorul mural Rivera, în mare vogă, care îi netezește intrarea în lumea boemă. Va avea mai multe avorturi spontane, pneumonie, alergie și o amputație la picior, starea ei deteriorându-se iremediabil.” Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

romance_vazute_de_straini_1”Românce văzute de străini”, de Vasile Panopol

Editura Corint, Colecția Istorie cu blazon, București, 2016
Ediția a II-a, revizuită, prefață de Mihai Dim. Sturdza

Moto: ”Femeile au talia elegantă, ochii mari, sprâncene lungi, sânul bine dezvoltat, mâinile grăsulii, pielea albă, tenul palid, părul negru, au mai multă langoare decât veselie; mai multă cochetărie decât amor și acesta de obicei nu este decât un dulce laisser-aller, care nu se ridică niciodată până la violență, precum nu se pogoară până la obscenitate, după cum s-a spus adeseori pe nedrept.” (Stanislas Bellanger, pag. 103)

În 1943, Vasile Panopol publică la Editura Cartea Românească acest volum, în care preia din cele mai importante documente și memorii ale străinilor care au trecut prin țările române (Moldova și Țara Românească) informațiile referitoare la românce. Desigur, de cele mai multe ori, sursele sunt la mâna a doua, dar Vasile Panopol citează, folosește ghilimelele, iar locul citării este de cele mai multe ori credibil (cum ar fi Nicolae Iorga). După multe decenii, apare acum ediția a doua, în frumoasa Colecție Istorie cu blazon a Editurii Corint. Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)

imparateasa_rosieÎmpărăteasa roșie. Viața și aventurile Anei Pauker (2016)

Regia: Radu Gabrea
Scenariul:  Radu Gabrea si Magdalena Schubert
Imaginea: Alexandru Macarie
Mixajul: Mihai Orasanu si Ioan Bain
Coloana sonora: Cristian Tarnovetchi
Montajul si coordonatorul post productie: Melania Oproiu
Echipa de filmare: regizor secund Florina Petrescu, imagine: Ion Dobre, scenografie: Madalina Marinescu, costume: Svetlana Mihailescu si coordonator productie Theodor Popescu.

Scuzata sa-mi fie indrazneala, dar vreau sa reproduc aici, invitatia sosita zilele trecute, prin care Radu Gabrea isi pofteste publicul la premiera de gala a noului sau film documentar. Fac acest lucru, pentru ca autorul invitatiei a reusit in cateva cuvinte succinte sa comunice esenta intentiei demersului sau cinematografic, in totala concordanta cu crezul sau artistic in privinta filmului documentar. Respectiv … documentarul se bazeaza pe documente! Adevarul vorbeste din documentele atent analizate! Insa de multe ori, documentele rastoarna adevarurile fabricate ale istoriei. Si redescoperirea/ reconsiderarea unor adevaruri este emotionanta. O eliberare si vindecare a mintilor inoculate decenii la rand de virusi si microbi propagandistici. Un film documentar de o astfel de factura istorica, te instruieste si te curata de zaturile depuse strat cu strat, de decenii de istorie fabricata. Citeste continuarea »

Iuda, de Amos Oz

Articol publicat de Dan pe 21 Iunie 2016Adauga un comentariu
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)

iuda-amos-oz”Iuda”, de Amos Oz

Editura Humanitas Fiction, Seria de autor Amos Oz, București, 2016
Traducere din limba ebraică de Marlena Braester

Nu este uşor să traduci un scriitor de complexitatea lui Amos Oz din ebraică în română, două limbi foarte diferite ca origine, structură, evoluţie istorică şi contexte culturale. Dificultăţile întâmpinate de Marlena Braester în traducerea lui ‘Iuda’ apărută în 2016 în colecţia (excepţională) ‘Raftul Denisei’ la Humanitas Fiction încep de la titlu. Traducerea literală a titlului romanului cel mai recent al lui Amos Oz ar fi ‘Evanghelia după Iuda’. Marlena Braester a ales să pună pe coperta cărţii doar ‘Iuda’ ceea ce deschide discuţia din mai multe puncte de vedere. Ce a câştigat traducerea omiţând caracterul de ‘Evanghelie’ pe care l-a dorit autorul, cu conţinutul bogat de reflectare şi comentariu al evenimentelor din jurul morţii lui Iisus pe care îl conţine această noţiune? Citeste continuarea »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)

AfisWeb—  22 iunie, ora 19:30, Journey Pub, sala UpAbove

Crama invitată în a patra seară Wine Journey este Moșia de la Tohani, Furnizor al Casei Regale a României și, în același timp, o cramă cu multă istorie în spate.

Una din cele mai practice împărțiri ale vinurilor pleacă de la necesitatea de a fi asociate, sau nu, cu mâncarea.

În timp ce unele vinurile complexe funcționează mult mai bine când sunt însoțite de preparatul potrivit, există multe vinuri ușoare, simple, care pot fi băute singure fără a se pierde nimic. Citeste continuarea »






De cumpărat neapărat!



FOTOVIVA - Fotografie de nunta si portret

Fotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premiumFotografie de nunta premium
Fotografie de nunta premium